https://youtu.be/o_xAMi_t2fU Η μετάφραση είναι του Παλαμά, όχι το ποίημα. Του Ράινερ Μαρία Ρίλκε (μου πήρε 2-3 χρόνια να καταλάβω ότι δεν ήταν γυναίκα :Ρ). Για έναν απελπισμένο έρωτα. Αλλά πιο πολύ οι στίχοι μ' αγγίζουν όταν τους διαβάζω. Όμως αυτό εδώ : https://youtu.be/kDrfv1kIZ1M με συγκινεί απίστευτα, ωραίος ο Νερούδα ε; Μου δημιουργεί μια απέραντη θλίψη, γλυκιά όμως. Υ.Γ. Όταν υποφέρω ερωτικά τότε μ΄αγγίζουν πολλά. Αλλά μάλλον γιατί τα στρεβλώνω εγώ μέσα μου για να ταιριάζουν σε αυτά που νιώθω.
Σχολιάζει ο/η