Τα αδέρφια έχουν το επώνυμο Smith, άρα λογικά δεν μπορεί να είναι Ρουμάνοι. Φαντάζομαι πως το αγγλικό άρθρο έγραφε Romani/Roma ή κάτι τέτοιο. (Επίσης υποθέτω ότι λόγω Snatch και Peaky Blinders υπάρχει τελευταία στην Μ. Βρετανία αυξημένο ενδιαφέρον για τους Τσιγγάνους της χώρας—εξού και η εκπομπή Big Fat Gypsy Wedding).Ο όρος Romani σημαίνει Ρομά, όχι Ρουμάνοι. Άλλη γλώσσα τα Ρομανί (η γλώσσα των Τσιγγάνων/Ρομά/Ρομ με καταβολές από την Βόρειο Ινδία), άλλη τα Ρουμανικά (λατινογενής γλώσσα της Ρουμανίας), άλλη τα Ρωμανιώτικα (ελληνοεβραϊκή διάλεκτος των Ρωμανιωτών, Εβραίων που κατοικούσαν στην Ανατολική Μεσόγειο και την Ελλάδα από τους Βυζαντινούς χρόνους—πριν από τους Σεφαρδίτες δηλαδή, που ήρθαν από την Ισπανία τον 15ο αιώνα λόγω Ιεράς Εξέτασης). Επίσης υπάρχουν οι Αρωμούνοι/Αρμάνοι (Βλάχοι) που ομιλούν την (επίσης λατινογενή, όπως τα Ρουμανικά) Αρωμουνική. Υπάρχουν επίσης και οι Αρμένιοι ;-)Στα αγγλικά είναι μεγάλο το μπέρδεμα: Romani (Ρομά), Romanians (Ρουμάνοι), Romaniotes (οι Εβραίοι Ρωμανιώτες), Aromanians (οι Βλάχοι), Armenians.Πάντως η ρίζα των λέξεων Ρουμάνοι, Ρωμανιώτες και Αρμάνοι κάπως σχετίζεται με την Ρωμαϊκή Αυτοκρατορία—σε αντίθεση με τους Ρομά και Αρμένιους.
Σχολιάζει ο/η