Ναι βασικά είναι μέγα μπέρδεμα όλο αυτό με την απόδοση ξένων λέξεων με το αλφάβητό μας. Ας πούμε έχεις δίκιο, το -αν ίσως είναι πιο κοντά σε αυτό που ακούνε τα ελληνικά αυτιά. Από την άλλη το αποφεύγω, γιατί το φυλάω για τις λέξεις που γράφονται με an, (πχ. l'écran, η οθόνη), που απέχει αρκετά από την προφορά του en και πολύ από την προφρά in. Αχ αυτοί οι Γάλλοι! (Σόρι κιόλας καλέ μου Γαλάτη). Με ζάλισαν. Αρχικά πήγα να το γράψω γαλλικά, να ξεμπερδεύω, αλλά φοβήθηκα μήπως φανώ πολύ ψωνάρα. Αλλά νομίζω άλλη φορά θα το κάνω, και ο καθένας θα το προφέρει όπως του ακούγεται καλύτερα. :)
Σχολιάζει ο/η