@paco 5.4.2014 | 23:57Φίλε paco, σωστή η παρατήρηση σου. Μάλλον, λόγω κεκτημένης ταχύτητας δεν εκφράστηκα σωστά. Ήθελα να γράψω Το «Παπάκι» δεν είναι ένα *οποιοδήποτε-τυχαίο τραγούδι*..Να είμαστε ειλικρινείς. Αυτό που μας χαλάει δεν οι στίχοι κάποιων τραγουδιών αλλά το ότι ερμηνεύονται, ίσως, από λάθος άτομα, (μη ποιοτικά...). Όπως "Η Μπαλάντα του κυρ Μέντιου" (άντε θύμα, άντε ψώνιο), το γεγονός πως την ερμήνευσε -αν και πολύ καλά- ο Νότης Σφακιανάκης, αυτό δεν υποτιμά το όμορφο στιχουργικό αποτέλεσμα, επειδή ο ερμηνευτής αποδείχτηκε περίτρανα μ@^ακας. Άλλο παράδειγμα είναι η "Πριγκηπέσα" του Μάλαμα με την ομολογουμένως ακατάλληλη φωνή του Καρρά (για το συγκεκριμένο τραγούδι). Το "Άσ'τη να Λέει" των Πυξ-Λαξ το απογείωσε ο Καράς. Υπάρχει το "Σήμερα" (Σήμερα, η ζωή μου όλη σήμερα..) που το ερμήνευσε και η Άτζελα Δημητρίου πάρα πολύ καλά. Βεβαία σημαντική λεπτομέρεια αποτελεί πως όλοι αυτοί δεν ήταν η πρώτοι ερμηνευτές των συγκεκριμένων τραγουδιών. Πιστεύω όμως πως ακόμη και οι πρώτοι ερμηνευτές τους να ήταν και πάλι θα έκαναν αίσθηση. Νομίζω πως την αξία δεν την δίνει ο τραγουδιστής στο τραγούδι αλλά ο στίχος είναι αυτός που αναδεικνύει τον τραγουδιστή.Τώρα, το γεγονός όπου στιχουργικές αηδίες θεωρούνται τέχνη μόνο και μόνο επειδή έκανε το λάθος και τις ερμήνευσε κάποιος «ποιοτικός» είναι και αυτό ένα φαινόμενο προς συζήτηση. Αν μου επιτρέπεται, ένα παράδειγμα είναι το "Πάμε Χαβάη" (Θωμά είσαι σπίτι;..), που είναι και καλά, το "It´s A Pity" αλά Ελληνικά, ερμηνευμένο από την Άλκηστις Πρωτοψάλτη. Δεν είδα να την κράζει κανείς. Αν, ας πούμε, το έλεγε ο Πανταζής θα πέφταμε να τον φάμε. Το ίδιο θα συνέβαινε, αντιστρόφως, αν το "Μαγικά Χαλιά" το ερμήνευε η Πρωτοψάλτη (το φαντάζομαι ενορχηστρωμένο από Κραουνάκη)...!Μια χαρά το είπε το τραγουδάκι η αιδοιός, εχμμμ... η αοιδός ήθελα να πω, Τζούλια Αλξανδράτου και αυτό το μη αναμενόμενο αποτέλεσμα είναι που κάνει την ευχάριστη έκπληξη. Μπράβο της!
Σχολιάζει ο/η