Copy-paste και σποτάκια

Copy-paste και σποτάκια Facebook Twitter
0

1. Τέχνη. Θερμά συστήνω τρία βιβλία περί τέχνης που κυκλοφόρησαν προσφάτως. Ο ArturC. Danto (1924-2013) υπογράφει τα μελέτημα Τι είναι αυτό που το λένε τέχνη (μτφρ. Ανδρέας Παππάς, εκδ. Μεταίχμιο). Ο Νίκος Δασκαλοθανάσης συνθέτει το επιβλητικό μελέτημα Η Ιστορία της Τέχνης. Η γέννηση μιας νέας επιστήμης από τον 19ο στον 20ό αιώνα (εκδ. Άγρα). Η Άντζελα Δημητρακάκη προσφέρει μια εμπεριστατωμένη ξενάγηση στα τοπία της σύγχρονης καλλιτεχνικής παραγωγής με το μελέτημα Τέχνη και Παγκοσμιοποίηση. Από το μεταμοντέρνο σημείο στη βιοπολιτική αρένα (εκδ. Εστία). Γράφει η Δημητρακάκη: «Ένα μεγάλο τμήμα της νεοπρωτοπορίας αφιερώνει την ενέργειά του στην κατανόηση διά πειραματισμού των νέων οπτικών τεχνολογιών που παράγουν εντέλει την –κατά τη θρυλική φράση του Guy Debord– κοινωνία του θεάματος».

2. Φιλοσοφία. «Ας πάμε ακόμα πιο πέρα και ας πούμε ότι ο άνθρωπος δραπετεύει από κάθε ορισμό, από κάθε θεωρία, απ' ό,τι θέλετε [...] Μη προσχεδιασμένη λογοτεχνία» (Βίτολντ Γκομπρόβιτς, Μαθήματα Φιλοσοφίας σε έξι ώρες και ένα τέταρτο, μτφρ. Κατερίνα Σχινά, εκδ. Πατάκη).

3. Αναγγελία. Το site του Ευγένιου Αρανίτση ετοιμάζεται πυρετωδώς. Θα ανακοινώσω από εδώ πότε θα αρχίσει να εκπέμπει και πώς θα έχετε πρόσβαση στη λεκτική παραγωγή του συγγραφέα, ποιητή και δοκιμιογράφου που ακόμα καταπλήσσει τους αναγνώστες με τις λογοτεχνικές ακροβασίες και την ιριδίζουσα πρόζα, συν το ιλιγγιώδες χιούμορ, που συναντάμε στις Λεπτομέρειες για το τέλος του Κόσμου (εκδ. Νεφέλη) και σε όλα του τα έργα.

4. Ποίηση. «και να που θυμήθηκα // τον Τάσο Δενέγρη / γυφτάκια φορτώνουν παλιοσίδερα / στην Κάνιγγος / γυρνούν και φεύγουν / τα αμάξια για επαρχία // καλαμπάκα, Γρεβενά, Καστοριά // κι ένα φίδι / σέρνει την ουρά του / έρχεται από χώρα που μυρίζει πάντα θάνατο / και γάλα κορινθιακό // τι ντροπή // σημαίες χτυπιούνται στις μαρκίζες // κόκκινο τούλι πέφτει απ' τα δέντρα / κι όλοι βουτάνε το κεφάλι // στα ξερόφυλλα // σαν να μην άρχισε ποτέ / αυτός ο χειμώνας / μήτε και θα τελειώσει (Διονύσης Μαρίνος, Αναμνεζά, εκδ. Γαβριηλίδη). Να ένας ποιητής που ξέρει και να γράφει και να διαβάζει: ο Διονύσης Μαρίνος. Θυμίζουμε ότι έχει επίσης εκδώσει τα μυθιστορήματα Χαμένα Κορμιά (εκδ. Τετράγωνο, 2011) και Τελευταία πόλη (εκδ. Γαβριηλίδης, 2012).

5. «Αλληλογραφία»: «Οι λέξεις παίρνουν πάντα το χρώμα της δράσης ή της θυσίας που προκαλούν. Και η λέξη πατρίδα παίρνει σ' εσάς αιματηρές και τυφλές ανταύγειες, που την καθιστούν για πάντα ξένη σ' εμένα. Εμείς, αντίθετα, βάλαμε στην ίδια αυτή λέξη τη φλόγα μιας διανόησης όπου το θάρρος είναι πιο δύσκολο, όπου ο άνθρωπος νιώθει τουλάχιστον ικανοποιημένος. Τελικά, το καταλάβατε: η γλώσσα μου, στην ουσία, δεν άλλαξε ποτέ» (Αλμπέρ Καμύ, Γράμματα σ' έναν φίλο Γερμανό, μτφρ. Νίκη Καρακίτσου-Dougé & Μαρία Κασαμπάλογλου-Roblin, εκδ. Πατάκη).

6. Πόλεμος. «Παρά την καταστροφή στη ζωή τόσων ανθρώπων και στο φυσικό περιβάλλον, το τέλος του πολέμου έφερε επίσης μαζί του και αρκετή αισιοδοξία. Όταν οι λαοί της Ευρώπης κοίταζαν γύρω τους τον Μάιο του 1945, ανακάλυπταν πως υπήρχαν πολλά για τα οποία θα έπρεπε να αισθάνονται υπερήφανοι. Δεν ήταν όλες οι αλλαγές που υποχρεώθηκαν να υποστούν αρνητικές. Η εξάλειψη των δικτατοριών είχε αφήσει την ήπειρο πιο ελεύθερη, πιο ασφαλή και πιο δίκαιη απ' ό,τι ήταν πριν από τον πόλεμο, και οι δημοκρατικές κυβερνήσεις ήταν επιτέλους σε θέση να επανιδρυθούν – ακόμα και στην Ανατολική Ευρώπη για ένα διάστημα. Υπήρχε η γενική αίσθηση πως, ό,τι κι αν επρόκειτο να φέρει το μέλλον, θα ήταν τουλάχιστον πιο λαμπρό απ' ό,τι η περίοδος που είχαν μόλις βιώσει» (Keith Lowe, Όλεθρος. Η Ευρώπη μετά τον Δεύτερο Παγκόσμιο Πόλεμο, μτφρ. Ιωάννης Χαλαζιάς, εκδ. Ψυχογιός).

7. Φουκώ. «Μισέλ Φουκώ: αυτή η λεπτεπίλεπτη, κομψή και αδρή φιγούρα που δεν υποχωρούσε μπροστά σε τίποτα και σε κανέναν και που, σαν ξιφομάχος του πνεύματος, χειριζόταν την πένα σαν σπαθί» (Πωλ Βεν, Φουκώ, Η σκέψη του, η προσωπικότητά του, μτφρ. Γιώργος Καράμπελας, εκδ. Εστία).

8. Μυθιστόρημα. Διαβάζω τα Μηχανάκια του Μανόλη, που υπογράφει ο Σουηδός Γιαν Χένρικ Βαν (Λουντ, 1959), ο οποίος έχει κάνει τις περιπλανήσεις του στα τοπία της ελλαδικής ένδειας. Μνήμες, καθημερινότητα, ταβέρνες, προσμονή. Σε μετάφραση της Μαρίας Φραγκούλη, από τις εκδόσεις του καλού περιοδικού «Εντευκτήριο».

9. Δοκίμιο. Κέντημα η μετάφραση του Ξενοφώντα Κομνηνού. Μιλώ για το πυκνό και έξοχα γραμμένο δοκίμιο Από την κριτική του ουρανού στην κριτική της γης του Κώστα Παπαϊωάννου (1925-1981) που κυκλοφορεί από τις εκδόσεις Ίνδικτος στην πολύτιμη περίκομψη σειρά «Έδικτα». Το εξώφυλλο κοσμεί ένα έργο του σημαντικού ζωγράφου Γιώργου Χατζημιχάλη.

10. Μέλημα / Sorge. Ο Θάνος Σταθόπουλος, μετά το Αυτόματο (εκδ. Γαβριηλίδης), συνθέτει νέο έργο. Αποσπάσματα θα δημοσιευτούν σε επόμενο τεύχος της «Νέας Εστίας».

radiobookspotting.blogspot.gr/

Info

0

ΔΕΙΤΕ ΑΚΟΜΑ

«Παύλος Σιδηρόπουλος - Εν Κατακλείδι», ένα graphic novel για τη ζωή του πρόωρα χαμένου δημιουργού

Βιβλίο / Παύλος Σιδηρόπουλος: Ένα graphic novel για τη ζωή του «πρίγκιπα της ροκ»

Ο Ηλίας Κατιρτζιγιανόγλου και ο Κωνσταντίνος Σκλαβενίτης, που εργάστηκαν στο σενάριο και στο σχέδιο του «Παύλος Σιδηρόπουλος - Εν Κατακλείδι», εξηγούν πώς προσέγγισαν τη ζωή και την καλλιτεχνική πορεία αυτής της σύνθετης προσωπικότητας.
ΜΑΡΙΑ ΠΑΠΠΑ
Ευτυχώς για μας, η Τζένη Μαστοράκη αγαπούσε από μικρή τις ιστορίες που τη φόβιζαν/ «Κι όλα τα κακά σκορπά…»: Ένα ξεχασμένο, αριστουργηματικό πεζό της Τζένης Μαστοράκη

Βιβλίο / Ένα ξεχασμένο, αριστουργηματικό πεζό της Τζένης Μαστοράκη κυκλοφορεί ξανά

Ένα σπουδαίο, αλλά σχετικά άγνωστο έργο της κορυφαίας ποιήτριας και μεταφράστριας κυκλοφορεί για πρώτη φορά σε αυτόνομη έκδοση από την Άγρα, δύο χρόνια μετά τον θάνατό της.
ΕΙΡΗΝΗ ΓΙΑΝΝΑΚΗ
Titus Milech: «Όταν κατάλαβα, μου ήταν αδύνατο να συνεχίσω να μιλάω Γερμανικά»

Titus Milech / O Γερμανός ψυχίατρος που νιώθει βαθιά απαξίωση για τη χώρα του

Ο Titus Milech μιλάει για τη βαθιά απαξίωση που νιώθει για τη χώρα στην οποία γεννήθηκε λόγω των εγκλημάτων του ναζισμού και εξηγεί γιατί του είναι αδύνατον ακόμα και να χρησιμοποιεί τη μητρική του γλώσσα.
ΧΡΗΣΤΟΣ ΠΑΡΙΔΗΣ
Άλμπερτ Σπέερ, «ο ανεκπλήρωτος έρωτας του Φύρερ»

Βιβλίο / Άλμπερτ Σπέερ, «ο ανεκπλήρωτος έρωτας του Φύρερ»

Ένα νέο βιβλίο εξερευνά την γοητεία που ασκούσε στον Χίτλερ ο αγαπημένος του αρχιτέκτονας και τον τρόπο με τον οποίο ο ίδιος ο Σπέερ «ξέπλυνε» τη συμμετοχή του στον όλεθρο και εμφανίστηκε ως «ο καλός Ναζί»
THE LIFO TEAM
Ερίκ Βιγιάρ: Ο συγγραφέας που μίλησε τη γλώσσα των φτωχών και των κατατρεγμένων

Βιβλίο / Ερίκ Βιγιάρ: Ο συγγραφέας που μίλησε τη γλώσσα των φτωχών και των κατατρεγμένων

Το νέο βιβλίο του Γάλλου συγγραφέα που κυκλοφορεί στα ελληνικά, «Οι ορφανοί - Μια ιστορία του Μπίλι δε Κιντ», επιβεβαιώνει τον λόγο που το ελληνικό αναγνωστικό κοινό τον προτιμά: αφηγείται πραγματικά γεγονότα με την ευαισθησία του λογοτέχνη και δεν φοβάται να προασπιστεί με τις λέξεις του τους αφανείς και τους ανυπεράσπιστους.
ΤΙΝΑ ΜΑΝΔΗΛΑΡΑ
Όταν η αγάπη δεν έχει γλώσσα

Φωτογραφία / Father and Son: Φωτογραφίζοντας μια σιωπηλή σχέση

Στο φωτογραφικό πρότζεκτ «Father and Son» του Βάλερι Ποστάροβ, μια απλή χειρονομία, το κράτημα του χεριού, μετατρέπεται σε πράξη επανασύνδεσης, φωτίζοντας τη σιωπηλή, συχνά ανείπωτη σχέση ανάμεσα σε πατέρες και γιους μέσα από διαφορετικές κουλτούρες και γενιές.
M. HULOT
Ντιπές Τσακραμπάρτι: «Μόνο οι τεχνοκράτες έχουν συγκεκριμένα σχέδια για την κλιματική αλλαγή»

Βιβλίο / Ντιπές Τσακραμπάρτι: «Δεν θα επιβιώσουμε αν συνεχίσουμε να ψεκάζουμε με αεροζόλ»

Μπορεί το όνομα του Ντιπές Τσακραμπάρτι να μην είναι ιδιαίτερα γνωστό στην Ελλάδα, όμως ο ινδικής καταγωγής συγγραφέας του δοκιμίου «Κλιματική αλλαγή και ιστορία: Τέσσερις θέσεις» θεωρείται από τους κορυφαίους σύγχρονους στοχαστές.
ΘΟΔΩΡΗΣ ΑΝΤΩΝΟΠΟΥΛΟΣ
Θα σώσουν η Σάρα Τζέσικα Πάρκερ και η Ντούα Λίπα την αγορά του βιβλίου;

Βιβλίο / Μπορεί η Σάρα Τζέσικα Πάρκερ να σώσει την αγορά του βιβλίου;

Αυξάνονται οι λέσχες ανάγνωσης που καθιερώνουν οι διάσημοι μπαίνοντας σε κριτικές επιτροπές και αναλαμβάνοντας τον ρόλο του κριτικού. Και παρά τις αντιρρήσεις, αυτοί έχουν φέρει ξανά το βιβλίο στην πρώτη γραμμή.
ΤΙΝΑ ΜΑΝΔΗΛΑΡΑ
Το ξενοδοχείο της εξορίας: Η ιστορία του Hôtel Lutetia

Βιβλίο / Το ξενοδοχείο της εξορίας: Η ιστορία του Hôtel Lutetia

Λειτούργησε ως κέντρο Γερμανών αντιφρονούντων πριν από τον πόλεμο, έγινε έδρα της Γερμανικής Υπηρεσίας Πληροφοριών στην Κατοχή και κέντρο υποδοχής των διασωθέντων από στρατόπεδα συγκέντρωσης στην Απελευθέρωση.
THE LIFO TEAM