Ζητώ συγγνώμη. Μια ζωή ήξερα ότι κάποιος είναι προπετής, και οι πολλοίς/-ές είναι προπετείς.Απ'ό,τι είδα τελικά, ο "προπέτης" δεν είναι επίθετο αλλά (νέας εσοδείας) ουσιαστικό, και κλίνεται όπως ο ρεμπέτης. Εντελώς, το θηλυκό λέει είναι "προπέτισσα". Άρα έχετε το λεξικό με το μέρος σας - σχετικά, αφού δλδ απευθύνεται στα "κορίτσια" δεν θα έπερεπε να πει "προπέτισσες";Η αλήθεια είναι ότι θα προτιμούσα να πιω αλατόνερο από το να χρησιμοποιήσω τη λέξη "προπέτισσες", οπότε θα έλεγα "προπετείς" ή απλώς "ψωνάρες".Αν και δεν θα το έλεγα για αυτές για τις οποίες το λέει ο/η Mia idea.
Σχολιάζει ο/η