Σε έναν εξωγήινο ίσως φαινόταν αστείο το πως γίνεται 2 λέξεις που περιγράφουν το ίδιο πράγμα, η μια να θεωρείται βρισιά και η άλλη να είναι αποδεκτή. Για παράδειγμα το πουτάνα < ιταλική puttana < λατινική putta (πόρνη) < puta (κορίτσι) < puer < ινδοευρωπαϊκή (ρίζα) *pu-κάπου σε κάποια άλλη κοινωνία κάποτε, σήμαινε κάτι άλλο και ήταν αποδεκτό. Μπορεί και το sex worker να καθιερωθεί σήμερα και σε 100 χρόνια να είναι βρισιά. Αλλά έτσι είναι η γλώσσα.Το βλάχος πάλι ανήκει σε άλλη κατηγορία, σε λέξεις που η σημασία τους έχει αλλάξει, αφού 9 φορές στις 10 χρησιμοποιείται για να δηλώσει απουσία τρόπων ή στυλ, τον «χωριάτη», και όχι τον Βλάχο.Επίσης αφού το θέμα μας είναι η πολιτική ορθότητα, νομίζω ότι έχει να κάνει και με την παγκοσμιοποίηση. Δηλαδή το νέγρος μπορεί ίσως να είναι πολιτικώς ορθό για την Ελλάδα αλλά βρισιά για τις ΗΠΑ. Το αράπης πάλι, ίσως βγαίνει από το Άραβας και σίγουρα στα ελληνικά υπάρχουν ένα σωρό μειωτικές εκφράσεις με αυτή τη λέξη. Όμως και το Σλάβος έχω διαβάσει πως βγαίνει από το σκλάβος. 'Αρα ίσως η πολιτική ορθότητα έχει να κάνει και με το δικαίωμα του αυτοπροσδιορισμού. Δηλαδή αν είμαι Σλάβος και δεν με πειράζει που κάποτε το όνομα Σλάβος σήμαινε σκλάβος, μπορούμε να το χρησιμοποιούμε.
Σχολιάζει ο/η