-Πλούταρχος:"φυσάει πολύ απ'το σπασμένο μου το τζάμι...ματώνει σαν την πρόκα στην παλάμη της καρδιάς" -> "μα τόνισα την πρόκα στην παλάμη της καρδιάς"-Σάκης:"Αίμα, δάκρυα κι ιδρώτας...κι η αυλαία πέφτει. Γεια χαρά!" -> "κι η αυλαία πέφτει, μια χαρά"-κλεψύΘρα αντί για κλεψύΔρα (μέχρι προ ημερών...)-Μπρος τα κάλλη τι είναι ο πόνος -> Μπροστακάλι τι είν' ο πόνος (μία λέξη που παρ' ότι δεν βγάζει νόημα, κατανοούσα το περιεχόμενο της φράσης!!!)-Ήθελε η μούρη του να αγοράσει σέλα και να καμαρώνεται με το σύρε κι έλα -> Και να καμαρώνεται με το συρεκέλα (κανένα νόημα, ποτέ!)-η όπισθεν ήταν πάντα τηνόπισθεν. Και φυσικά ξένη λέξη!!!
Σχολιάζει ο/η