Ο λογοτεχνικός κόσμος της Ιταλίας ζει στο ρυθμό της Έλενα Φεράντε καθώς πλησιάζει η κυκλοφορία του νέου βιβλίου της συγγραφέως, μετά από σχεδόν πέντε χρόνια.

 

Αναγνωρισμένη ως παγκόσμιο λογοτεχνικό φαινόμενο με εκατομμύρια πωλήσεις, αλλά με την ταυτότητά της να είναι ένα μυστήριο, η Φεράντε έχει συναρπάσει τους βιβλιόφιλους που αναμένεται να «εξαφανίσουν» το νέο της βιβλίο από τα ράφια των καταστημάτων,

 

Το νέο βιβλίο «La Vita Bugiarda degli Adulti» πρόκειται να κυκλοφορήσει στις πρώτες πρωινές ώρες της Πέμπτης, αλλά αρκετά βιβλιοπωλεία στη Ρώμη, τη Νάπολη και άλλες μεγάλες ιταλικές πόλεις αναμένεται να ανοίξουν αργά το βράδυ προκειμένου να εξυπηρετήσουν πελάτες που θα σπεύσουν να το αγοράσουν πρώτοι.

 

Ο εκδοτικός οίκος Edizioni E / O, ήταν προσεκτικός ώστε να μην δώσει πολλές πληροφορίες, εκδίδοντας μόνο ένα σύντομο απόσπασμα στις αρχές Σεπτεμβρίου με το οποίο αποκάλυψε ότι η ιστορία λαμβάνει χώρα στη Νάπολη, στο ίδιο σκηνικό με το επιτυχημένο κουαρτέτο βιβλίων «Τετραλογία της Νάπολης». 

 

Ο τίτλος αποκαλύφθηκε την περασμένη εβδομάδα και μια μικρή ομάδα δημοσιογράφων έλαβε ένα κρυπτογραφημένο αντίγραφο PDF την Τρίτη, Οι δημοσιογράφοι είχαν λίγο χρόνο να διαβάσουν και να γράψουν μια πρώτη κριτική για το 336 σελίδων βιβλίο. «Το βιβλίο περιέχει ατμόσφαιρα και θέματα που είναι τυπικά στα έργα της Φεράντε, όπως για παράδειγμα η σχέσεις μεταξύ πατέρα και κόρης, μεταξύ γυναικών, μεταξύ αγοριών και κοριτσιών και φίλων και είναι γραμμένο με προσιτό τρόπο», σχολιάζει ο κριτικός της Il Messaggero.

 

Τα δυσάρεστα νέα για τους θαυμαστές της Φεράντε είναι πως το βιβλίο δεν πρόκειται να μεταφραστεί σε άλλη γλώσσα πριν το επόμενο καλοκαίρι. Εδώ και ώρες όμως η ανυπομονησία στην Ιταλία και ειδικά στη Νάπολη είναι μεγάλη. Τα καταστήματα σχεδιάζουν να φιλοξενήσουν αναγνώσεις αποσπασμάτων του «La vita bugiarda degli adulti» μέχρι αργά την Τετάρτη ως την στιγμή που το πολυαναμενόμενο βιβλίο θα τοποθετηθεί στα ράφια.

 

 

Η Europa Editions, που θα εκδώσει το βιβλίο μεταφρασμένο στην αγγλική γλώσσα, δημοσίευσε τις πρώτες προτάσεις πρόσφατα. «Δύο χρόνια πριν φύγει ο πατέρας μου, είπε στη μητέρα μου ότι ήμουν πολύ άσχημη. Η φράση βγήκε κάτω από την αναπνοή του...». Η ιστορία τοποθετείται στη δεκαετία του 1990, και πρωταγωνιστεί ένα κορίτσι που μεγαλώνει σε μια αριστερή οικογένεια, σε μια εύπορη περιοχή της Νάπολης. Το κορίτσι ακούει τον πατέρα του να την περιγράφει ως «πολύ άσχημη» κατά τη διάρκεια μιας λογομαχίας με τη μητέρα της, ένα σχόλιο που καθορίζει την πορεία της εφηβείας της.

 

 

Καθώς το Έλενα Φεράντε είναι ψευδώνυμο και η ταυτότητά της συγγραφέως έχει απασχολήσει πολύ τον Τύπο ξανά. Το μυστήριο με την συγγραφέα πήρε διαφορετική τροπή αφότου ένα ρεπορτάζ ισχυρίστηκε πως μετά από έρευνα, το πραγματικό της όνομα είναι Anita Raja, και πως η συγγραφέας είναι μια μεταφράστρια με έδρα τη Ρώμη. Η φαινομενική αποκάλυψη της ταυτότητας της συγγραφέως προκάλεσε αντιδράσεις με πολλούς αναγνώστες, κριτικούς και συγγραφείς να δηλώνουν ότι η επιθυμία της για ανωνυμία έπρεπε να είχε γίνει σεβαστή, όπως η ίδια είχε ζητήσει.