ΑΠΕΡΓΙΑ ΠΡΩΤΟΜΑΓΙΑ

"Τα παιδιά χρησιμοποιούν συνήθως το sissy χωρίς ΚΑΜΙΑ νύξη σχετικά με το τι κάνει το παιδάκι στο κρεβάτι του."Χεχε βιάζεσαι νομίζω!Πέραν της πλάκας ναι, δεν έχω αντίρρηση. Τα έβαλα και για να τονίσω και τη διαφορά μεταξύ των λεξικών από και προς την ελληνική, σε σχέση με το αγγλο-αγγλικό (που είναι του '62 όμως). Πάντως προς τα "εδώ" καλώς - κακώς έχει περάσει το sissy(boy) κάτι μεταξύ του γυναικωτού και αδερφής, άλλωστε για πολύ κόσμο αυτά είναι μάλλον έννοιες ταυτόσημες, όχι; Ίσως και γι’ αυτό το «μπέρδεμα».Πάντως αν ένας όρος είναι "προβληματικός" ή questionable το context όλου του βιβλίου μπορεί να δώσει την πιο σωστή κατεύθυνση.Τι ακριβώς να σκέφτονται τα ημεδαπά παιδάκια, όμως, όταν λένε αδερφή;
Σχολιάζει ο/η