Κύριε Δημοκίδη,Με έκπληξη διαβάσαμε την επιστολή της κ.Κολοτούρου και οφείλουμε μια επίσημη απάντηση προς αποφυγή στρεβλών εντυπώσεων αναφορικά με τις προθέσεις του Θεάτρου Κωφών Ελλάδος.Η θεατρική παράσταση «ΞΕΝΟΙ» πραγματοποιείται στην ελληνική νοηματική γλώσσα με ταυτόχρονη απόδοση στην ελληνική γλώσσα από ακούοντες και ακούουσες ηθοποιούς.Ο σεβασμός στην ανθρώπινη ποικιλομορφία είναι δεδομένος στο Θ.Κ.Ε. με τον πλέον επίσημο τρόπο αρκεί να θυμίσουμε ότι ο χώρος είναι προσβάσιμος για κινητικά αναπήρους ,φιλικός για σκύλους οδηγούς τυφλών και εκτός από τα κείμενα της παράστασης που διατίθενται για τους/τις βαρήκοους/ες διαθέτουμε το πρόγραμμα ΚΑΙ σε Μπράιγ (σύστημα γραφής για ανθρώπους με περιορισμό όρασης).Η θεατρική παράσταση «ΞΕΝΟΙ» δεν θα έχει υπέρτιτλους καθαρά για τεχνικούς λόγους.Επιθυμούμε να θυμίσουμε επίσης ότι Θ.Κ.Ε. πραγματοποίησε το 2011 τα «σαββατόβραδα με νόημα» προβάλλοντας επιλεγμένες ταινίες και ντοκιμαντέρ με υπότιτλους για Κωφούς/ες και διεκδικήσαμε τον υποτιτλισμό στις ελληνικές παραγωγές με την δυναμική παρουσία μας στα βραβεία της ακαδημίας κινηματογράφου .Τέλος το μικρό θεατράκι που για 3 δεκαετίες διεκδικεί το δικαίωμα στο αυτονόητο, με όχημα την τέχνη του θεάτρου διατίθεται σε ομάδες που βιώνουν ρατσισμό και διάκριση….Θέατρο Κωφών ΕλλάδοςΑντώνης ΡέλλαςΣκηνοθέτης - ακτιβιστής με αναπηρίαΣύμβουλος Θ.Κ.Ε.
Σχολιάζει ο/η