ΑΠΕΡΓΙΑ ΠΡΩΤΟΜΑΓΙΑ

Σε πολλές αντιφάσεις πέφτεις. Υποστήριζα ακράδαντα πάνω, πως είναι εφικτή η μετάφραση ενός νεοελληνικού κειμένου σε αρχαίο, και δεν το δεχόσουν χρησιμοποιώντας έωλα επιχειρήματα. Μάλιστα, μας τόνισες πως γνωρίζεις και 28ετης εμπειρίας Φιλόλογο, που θα "αποδείκνυε" ότι κάτι τέτοιο δεν είναι δυνατό. Ωραία αυθεντία. Ένας Φιλόλογος, που ούτε το όνομα του ξέρουμε. Το αν γνωρίζω να μεταφράζω η να μιλώ αρχαία ελληνικά, δεν μπορείς να το ξέρεις καθώς δεν με ξέρεις. Επίσης, αν υποστηρίξεις ότι τα προαναφερθέντα λεγόμενά σου αναφέρονταν στο υποτιθέμενο γεγονός πως εγώ δεν μπορώ να μιλήσω-γράψω αρχαία ελληνικά, να σου θυμίσω πως αυτά αναφέρθηκαν πρωτού μου "βάλεις"να μεταφράσω το σχόλιο μου στα αρχαία. Επομένως δεν ειχες την παραμικρή ένδειξη ότι υποτίθεται πως δενγνωρίζω να μιλώ αρχαία. Επιπλέον, αν αναφέρονταν τα προηγούμενα σχολια σου "στο ότι δεν γίνεται ΕΓΩ", να μιλάω αρχαία, και όχι "στο δεν μπορούν να μςτατραπούν τα νέα ελληνικά σε αρχαία και να ομιληθούν", δεν θα είχες αναφέρει ποτέ το παράδειγμα με τον φίλο τον φιλόλογο, γιατί είναι εκτος τόπου και χρόνου αυτή η αναφορά. Αυτό, γιατί δεν με γνωρίζει προφανώς, οπότε τι ακριβώς θα τον ρωτούσες; Αν ΕΓΩ μπορώ να μιλήσω αρχαία, ή αν υπάρχει η ΔΥΝΑΤΟΤΗΤΑ να ομιληθούν τα αρχαία και φυσικά να μετατραπούν τα νέα ελληνικά σε αρχαία. Προφανώς το 2ο. Δεν με ξέρεις, δεν μπορείς να ξέρεις τι γνωρίζω και τι όχι. Λυπάμαι.
Σχολιάζει ο/η