«Ως μεταφράστρια, αντιμετωπίζω την Αθήνα σαν μια μετάφραση ενός απαιτητικού κειμένου. Χρειάζεται να κάνεις καλή έρευνα για να βρεις αυτό που ψάχνεις κι έχει πολλές επαναλήψεις, οι οποίες μπορούν να σε κάνουν να χάσεις το ενδιαφέρον σου, αλλά σε μια επόμενη πρόταση, σε ένα επόμενο στενό, είναι εύκολο να σε κερδίσει ξανά. Θέλει τρόπο και όχι κόπο».
ΔΙΑΒΑΖΟΝΤΑΙ ΤΩΡΑ

Μενίδι: Ιδιοκτήτρια καταστήματος κλείδωσε μέσα στο χρηματοκιβώτιο τους ληστές

Αίθρα Λυκουρέζου: «Έμπαινε στο δωμάτιό μου, τριβόταν» αποκαλύπτει για εργαζόμενο του πατέρα της

Τρίκαλα: Συνελήφθη 67χρονος για τον βιασμό της 92χρονης μητέρας του - Δεν επιβεβαιώνεται από την ιατροδικαστική εξέταση

Το ελληνικό νησί που βρίσκεται ανάμεσα στις «7 καλύτερες ταξιδιωτικές εμπειρίες της Ευρώπης»

Καιρός: Έντονο «καυσωνικό επεισόδιο» τις επόμενες ημέρες - Οι θερμοκρασίες που αναμένονται
