Αν θεωρείς ότι το να γράψεις μια αγωγή είναι αγγαρεία, το πρόβλημά σου δεν είναι το άγχος, είναι η τεμπελιά. Τελοσπάντων. Εχει δίκιο ο NavarxosKoultouriotis, μόνο στην Ευρωπαϊκή Ένωση υπάρχει περίπτωση να βρεις επαγγελματική απασχόληση σα μεταφράστρια νομικών κειμένων, αλλά θέλει πολύ ψάξιμο και ικανότητες. Δε φτάνει να ξέρεις απταιστα όπως λες ξένες γλώσσες, πρέπει να γνωρίζεις και νομική ορολογία, να είσαι τυχερή να προκυρηχθεί διαγωνισμός (γίνονται αραιά και που), ενώ μπορεί να είσαι στον πίνακα των επιτυχόντων (κάθε πίνακας έχει ορισμένη χρονική διάρκεια), αλλά να μην σε καλέσουν ποτέ για συνέντευξη ή να σε καλέσουν μετά από χρόνια. Και βέβαια πρέπει να είσαι διατεθειμένη να φύγεις από την Ελλάδα. Τα χρήματα είναι καλά, όχι όμως τόσο καλά όσο κάποτε. Καλή τύχη, αλλά μη βιαστείς να αφήσεις τη δουλειά σου.
Σχολιάζει ο/η