ΑΠΕΡΓΙΑ ΠΡΩΤΟΜΑΓΙΑ

Καλα, περιττο να πω οτι δεν καθισα να δω ολα τα shots.Οποιος ασχολειτε με το "αθλημα", γνωριζει πολυ καλα γιατι γινεται αυτο.Για αυτους που δεν γνωριζουν, θα εξηγησω απο κατω.Να κανεις μια απευθειας μεταφραση για κατι τοπικο ή κατι που θα γνωριζε καποιος που ειτε εχει ζησει στη χωρα την οποια γυριζεται η σειρα ή η ταινια, ο αμοιρος ο ελληνας που να εχει ιδεα τι ειναι το Super Bowl, τα Best Buy, Walmart, διαφοροι αμερικανοι/καναδοι γνωστοι και παει λεγοντας...Λογικο ειναι ο μεταφραστης που προφανως και γνωριζει για την ατακα να την τοπικευσει οσο μπορει στα ελληνικα "αυτονοητα" ή "γνωστα" πραγματα για να καταλαβουμε. Δυστυχως τα περισσοτερα που εχω δει ειναι προιον κακου χιουμορ, αστοχια μεταφρασης σε ελληνικα δεδομενα και ακυρες βαριες βρισιες χωρις λογο. Εγω δει απειρες φορες τα παραπανω παραδειγματα, και στην καλυτερη ειναι ελεινα.
Σχολιάζει ο/η