Η μεγαλύτερη Γερμανική λέξη, η λέξη Rindfleischetikettierungsüberwachungsaufgabenübertragungsgesetz δεν θα χρησιμοποιείται πια, αναφέρει η Der Spiegel. H λέξη με τους 63 χαρακτήρες αναφέρεται στον «νόμο για την ανάθεση του ελέγχου της σήμανσης του βοδινού κρέατος» και εισήχθη το 1999, στον απόηχο της ασθένειας των τρελών αγελάδων
Ενώ η Γερμανική γλώσσα επιτρέπει τη δημιουργία σύνθετων ουσιαστικών, η λέξη Rindfleischetikettierungsüberwachungsaufgabenübertragungsgesetz ήταν επίσημα η μεγαλύτερη Γερμανική λέξη.
Μετά από απόφαση της Ευρωπαϊκής Ένωσης ότι η χρήση της λέξης δεν είναι πλέον απαραίτητη, η νέα μεγαλύτερη Γερμανική λέξη είναι η λέξη Kraftfahrzeughaftpflichtversicherung, με 36 γράμματα, που θα πει περίπου «ασφάλεια για τη βλάβη του κινητήρα αυτοκινήτου»
Διάφορα /
Η Γερμανία καταργεί τη μεγαλύτερη λέξη της (που έχει 63 γράμματα!)

ΔΙΑΒΑΖΟΝΤΑΙ ΤΩΡΑ

Δολοφονία στην Αγία Παρασκευή: Επικοινωνούσαν με μηνύματα από το κινητό του παιδιού

Η σκληρή αλήθεια για τον Θεόδωρο Κουρεντζή

Πλησιάζει ο καύσωνας των 44 °C και 96 ωρών

Δημήτρης Κανελλόπουλος: «Να μας αποκαλούν “εφημερίδα των συριζαίων”; Εντάξει... γελάμε»

«Φεύγαμε από τη Βίτσα και κλαίγαμε, γιατί ξέραμε ότι θα αργούσαμε να ξαναπάμε»
