Οι Μεγάλες Αλήθειες του Σαββατοκύριακου

Οι Μεγάλες Αλήθειες του Σαββατοκύριακου Facebook Twitter
4

1.

Οι Μεγάλες Αλήθειες του Σαββατοκύριακου Facebook Twitter

2. 

Οι Μεγάλες Αλήθειες του Σαββατοκύριακου Facebook Twitter

3. 

Οι Μεγάλες Αλήθειες του Σαββατοκύριακου Facebook Twitter

4. 

Οι Μεγάλες Αλήθειες του Σαββατοκύριακου Facebook Twitter

5. 

Οι Μεγάλες Αλήθειες του Σαββατοκύριακου Facebook Twitter

6. 

Οι Μεγάλες Αλήθειες του Σαββατοκύριακου Facebook Twitter

7. 

Οι Μεγάλες Αλήθειες του Σαββατοκύριακου Facebook Twitter

8. 

Οι Μεγάλες Αλήθειες του Σαββατοκύριακου Facebook Twitter

9. 

Οι Μεγάλες Αλήθειες του Σαββατοκύριακου Facebook Twitter

10. 

Οι Μεγάλες Αλήθειες του Σαββατοκύριακου Facebook Twitter

11. 

Οι Μεγάλες Αλήθειες του Σαββατοκύριακου Facebook Twitter

12. 

Οι Μεγάλες Αλήθειες του Σαββατοκύριακου Facebook Twitter

13. 

Οι Μεγάλες Αλήθειες του Σαββατοκύριακου Facebook Twitter

14. 

Οι Μεγάλες Αλήθειες του Σαββατοκύριακου Facebook Twitter

15. 

It's Viral
4

ΔΕΙΤΕ ΑΚΟΜΑ

Χρυσές Σφαίρες 2026: Τα καλύτερα αστεία διά στόματος Nikki Glaser

It's Viral / Χρυσές Σφαίρες 2026: «Λίο, συγγνώμη, είναι φτηνό» - Τα καλύτερα αστεία διά στόματος Nikki Glaser

Με καυστικό χιούμορ, ατάκες χωρίς φίλτρο και «στόχο» σχεδόν κάθε μεγάλο όνομα του Χόλιγουντ, η Nikki Glaser άνοιξε τις Χρυσές Σφαίρες με έναν εναρκτήριο μονόλογο που συζητήθηκε όσο λίγες στιγμές της 83ης τελετής
THE LIFO TEAM

σχόλια

2 σχόλια
Η μετάφραση είναι σαν τη γυναίκα: όταν είναι όμορφη, δεν είναι πιστή και, όταν είναι πιστή, δεν είναι όμορφη.... Προφανώς θα έχεις δει χιλιάδες βιβλια , ποιήματα , γνωμικά μεταφρασμένα κ πολλες φορες παραφρασμένα που δεν ειναι η πιστη μετάφραση του πρωτότυπο ... Ενίοτε γιατι δεν βγαζει νοημα η απλα δεν ειναι ωραιο....Απο την συγκεκριμένη σελίδα που πηρε η Lifo την φωτογραφία τα παιδιά κάνουν πολυ καλη δουλεια ...Για αυτο πριν σχολιάσεις καλο ειναι να ψάξεις...
Συμφωνώ απόλυτα με όλο το σκεπτικό σου, Αχτένιστη, και καταλήγω βάσει αυτού στο ακριβώς αντίθετο συμπέρασμα από σένα... Αυτή η μετάφραση δεν ήταν καλή δουλειά, δεν ξέρω τι κάνει η σελίδα γενικά, τη συγκεκριμένη προσπάθεια σχολίασα. Όταν μιλάμε για φιλοσοφικό γνωμικό, το θέμα δεν είναι η εμμονή στην ακριβολογία (γι' αυτό και δεν με κάλυψε ο kostisk) αλλά να δοθεί το νόημα με σωστά ελληνικά. Έκανα μια εναλλακτική πρόταση, όπως και ο De La Net (την οποία επίσης θεωρώ έγκυρη). Αυτά...