Το μόνο πρόβλημα είναι ότι η νοηματική έχει την δική της γραμματική και σύνταξη και μόνο αν γνωρίζεις την δομή της γλώσσας κατ το context της συζήτησης μπορείς να βγάλεις νόημα. Εδώ το Google translate και τα κάνει θάλασσα συχνά στην γραπτή μετάφραση, πόσο μάλλον όταν μιλάμε για νοήματα. Επίσης όπως όλες οι γλώσσες και η νοηματική εξελίσσεται οπότε πρέπει το app να είναι πάντα ενημερωμένo. Καλή ως ιδέα πάντως...
Σχολιάζει ο/η