ΑΠΕΡΓΙΑ ΠΡΩΤΟΜΑΓΙΑ

Norrie is referred to by the gender-neutral pronouns "zie" (instead of he/she) or "hir" (instead of him/her).Οπότε, όχι, υποθέτω πως το ουδέτερο "το" (π.χ. το 52χρονο) δεν είναι η καλύτερη λύση (ούτε, φυσικά, 52χρονος/χρονη είναι ορθά).Οπότε ή συντάσεις την πρόταση αλλιώς, χωρίς γένηή χρησιμοποιείς τα ξενικά ή το "@" στις καταλλήξεις κ.λπ..Επίσης στην αγγλική το κείμενο έχει ως εξής:"I know there's not many of us, but the law has to be for everyone."και μεταφράζεται:«Δεν υπάρχουν πολλοί από μας, τέτοια περίεργα όντα, ο νόμος όμως πρέπει να ισχύει για όλους»«τέτοια περίεργα όντα»;;;what the fuck is wrong with you people? (επίσης neuter gender = ουδέτερο ον;;;εκτός κι αν δεν προσδιορίζεται ως ...άνθρωπος!)
Σχολιάζει ο/η