Η μεγαλύτερη Γερμανική λέξη, η λέξη Rindfleischetikettierungsüberwachungsaufgabenübertragungsgesetz δεν θα χρησιμοποιείται πια, αναφέρει η Der Spiegel. H λέξη με τους 63 χαρακτήρες αναφέρεται στον «νόμο για την ανάθεση του ελέγχου της σήμανσης του βοδινού κρέατος» και εισήχθη το 1999, στον απόηχο της ασθένειας των τρελών αγελάδων
Ενώ η Γερμανική γλώσσα επιτρέπει τη δημιουργία σύνθετων ουσιαστικών, η λέξη Rindfleischetikettierungsüberwachungsaufgabenübertragungsgesetz ήταν επίσημα η μεγαλύτερη Γερμανική λέξη.
Μετά από απόφαση της Ευρωπαϊκής Ένωσης ότι η χρήση της λέξης δεν είναι πλέον απαραίτητη, η νέα μεγαλύτερη Γερμανική λέξη είναι η λέξη Kraftfahrzeughaftpflichtversicherung, με 36 γράμματα, που θα πει περίπου «ασφάλεια για τη βλάβη του κινητήρα αυτοκινήτου»
Διάφορα /
Η Γερμανία καταργεί τη μεγαλύτερη λέξη της (που έχει 63 γράμματα!)
ΔΙΑΒΑΖΟΝΤΑΙ ΤΩΡΑ
Άννα Μαρία Παπαχαραλάμπους: «Πριν ένα χρόνο διαγνώστηκα με το αυτοάνοσο αγκυλοποιητική σπονδυλοαρθρίτιδα»
Καιρός: Σε ισχύ το έκτακτο δελτίο για την κακοκαιρία - Καταιγίδες και στην Αττική
Σία Κοσιώνη: Εξιτήριο σήμερα από το νοσοκομείο
Κρις Χέμσγουορθ: Γιατί δίστασε να αποκαλύψει τη διάγνωση υψηλού κινδύνου Αλτσχάιμερ
Γιάννης Παναγόπουλος: Δεσμεύτηκαν οι λογαριασμοί του προέδρου της ΓΣΕΕ