Το Google γίνεται ρήμα διεθνώς

Το Google γίνεται ρήμα διεθνώς Facebook Twitter
9

Από το 2006 η διαδικασία αναζήτησης στο Google καταχωρήθηκε στα αγγλικά λεξικά Merriam Webster and the Oxford English Dictionary, ανοίγοντας έτσι το δρόμο για χρήση της λέξης ως ρήμα.

Αρκετοί από εμάς έχουμε ακούσει τη διαδεδομένη έκφραση «Just Google it», η οποία χρησιμοποιείται όταν έχουμε κάποια απορία που δεν μπορεί να μας την απαντήσει το άτομο στο οποίο απευθυνόμαστε.

Το Atlantic Wire, ύστερα από έρευνα που πραγματοποίησε παρουσιάζει πώς μεταφράζεται η προαναφερθείσα φράση σε 22 διαφορετικές γλώσσες.

Η ελληνική εκδοχή πάντως θα έπρεπε να αποδίδεται ως «γκουγκλάρω» και όχι ως «γκουγκλίζω».

 

  • Αγγλικά— google
  • Ισπανικά— googlear and guglear
  • Ιταλικά— googlare
  • Πορτογαλικά— googlar or guglar
  • Γερμανικά— googeln and googlen
  • Γαλλικά— googler
  • Σουηδικά— att googla
  • Εβραϊκά— l’gagel
  • Σλοβένικα— proguglati or poguglati
  • Κροάτικα— guglati or proguglati
  • Πολωνικά— googlować
  • Ρώσικα—  гуглить (gugleet or googleet)
  • Ιαπωνικά— ググる (guguru)
  • Φιλιπινέζικα— eēgoogle mò (i-google mo)
  • Φινλανδικά— googlata
  • Ολλανδικά— googlen
  • Τσέχικα— vygooglit
  • Κορεάτικα— google ha da
  • Ρουμάνικα— a googăli
  • Κινέζικα— 谷歌 (guge or gǔgē)
  • Ελληνικά—  γκουγκλίζω (googlizo)
  • Ισλανδικά— að gúgla (ao googlah)
Τech & Science
9

ΔΕΙΤΕ ΑΚΟΜΑ

Εθιστικό «συμπλήρωμα» με την ονομασία «ηρωίνη του βενζινάδικου» διακινείται παράνομα και προκαλεί σοβαρά περιστατικά

Τech & Science / Εθιστικό «συμπλήρωμα» με την ονομασία «ηρωίνη του βενζινάδικου» διακινείται παράνομα και προκαλεί σοβαρά περιστατικά

Το φαρμακευτικό μόριο τιανεπτίνη, γνωστό και ως «ηρωίνη του βενζινάδικου», κυκλοφορεί ευρέως σε καταστήματα, αν και απαγορεύεται από τον FDA – Τα κρούσματα δηλητηρίασης αυξάνονται ραγδαία στις ΗΠΑ
LIFO NEWSROOM
Καρκίνος του αίματος: Το φάρμακο «Δούρειος ίππος» χορηγείται για πρώτη φορά σε ασθενείς

Τech & Science / Καρκίνος του αίματος: Το φάρμακο «Δούρειος ίππος» χορηγείται για πρώτη φορά σε ασθενείς

«Θα αλλάξει η ζωή των ασθενών και των οικογενειών τους» - «Πράσινο φως» από τη NICE για το φάρμακο που μπορεί να σταματήσει το πολλαπλούν μυέλωμα να εξελίσσεται για τριπλάσιο χρονικό διάστημα σε σύγκριση με τις συνήθεις θεραπείες
LIFO NEWSROOM
Επιστημονικό ορόσημο: Γεγονός η πρώτη εγκυμοσύνη με τη χρήση τεχνητής νοημοσύνης

Τech & Science / Επιστημονικό ορόσημο: Γεγονός η πρώτη εγκυμοσύνη με τη χρήση τεχνητής νοημοσύνης

Το σύστημα STAR (Sperm Track and Recovery) και αντλεί την έμπνευσή του από παρόμοιες μεθόδους που χρησιμοποιούν οι αστροφυσικοί για την ανίχνευση νέων άστρων ή πλανητών μέσω τεχνητής νοημοσύνης
ΕΠΙΜΕΛΕΙΑ: ΑΓΑΠΗ ΒΑΡΟΥΝΗ

σχόλια

5 σχόλια
Σχεδόν όλα τα σχόλια συμπεριλαμβανομένου και του δικού μου βασίζονται στην λίστα και όχι στο βίντεο ή χάρτη (που ακόμα δεν έχω τσεκάρει). Συγχαρητήρια και ένα "ενδιαφέρον κλικ" για την διεξοδική ματιά.
Όταν είχε δημοσιευτεί το άρθρο το Atlantic Wire το είχε ως «γκουγκλίζω». Αν προσέξατε στο τέλος της λίστας αναφέρει «If you speak a foreign language and can add to our list, please leave a note in the comments or send an email and we'll update the post — and our neat little animation, too.»
"Γκουγκλάρω" μοιάζει πιο σωστό. Ο Έλληνας προτιμάει με κάποιο χιούμορ την "δυτικόφερτη" κατάληξη "-άρω" (εκ του ιταλικού "-are") σε ρήματα που προέρχονται εμφανώς από δυτικές λέξεις (γουστάρω, ντοπάρω, κουλάρω, κοπιάρω, φορμάρω, σκανάρω, πατρονάρω, κουμαντάρω, σκαπουλάρω, φουμάρω, σεγοντάρω, φιγουράρω κλπ).
και κάποια επίσης κοινά:παρκάρω, κορνάρω, φρενάρω, φισκάρω, φουλάρω, ρισκάρω, σερφάρω, φρακάρω, πασάρω, ριμάρω, προβοκάρω, πατεντάρω... Και ξαφνικά "γκουγκλίζω" κ. Σαραντάκο;:)