Aφιέρωμα στο μεταφρασμένο έργο του Ιταλού νομπελίστα Eugenio Montale

Ο Νίκος Αλιφέρης εισάγει το κοινό στον κόσμο του βραβευμένου ποιητή

LIFOTEAM 24.1.2018 | 00:00

Ο Νίκος Αλιφέρης ασχολείται με τον βραβευμένο με  Νόμπελ Λογοτεχνίας γενοβέζο ποιητή, Eugenio Montale, από τη δεκαετία του 1990. Πρωτοπαρουσίασε τις μεταφράσεις του στο περιοδικό Πλανόδιον το 1992 και συνέχισε μεταφράζοντας το Φινιστέρε και άλλα ποιήματα (Άγρα, 1995), το Ημερολόγιο του ’72 (Άγρα, 1999), το Ημερολόγιο του ’71 (Άγρα, 2013), καθώς και το Περί ποιήσεως, συλλογή δοκιμίων των Montale, Ungaretti, Quasimodo και Saba (Άγρα, 2005).

 

Στην εκδήλωση, ο Νίκος Αλιφέρης διαβάζει τις μεταφράσεις του και εισάγει το κοινό στον ποιητικό κόσμο του Eugenio Montale –λάτρη του Καβάφη– ο οποίος συνέβαλε καθοριστικά στην αλλαγή του ποιητικού σκηνικού της γειτονικής μας χώρας και όχι μόνο. Τα ποιήματα στο πρωτότυπο διαβάζει ο Stefano Bindi.

ΠΟΤΕ24/01/2018 - 24/01/2018
ΠΟΥΕΛΛΗΝΟΑΜΕΡΙΚΑΝΙΚΗ ΕΝΩΣΗ
Οδηγός Βιβλίου