Συγχαρητήρια για την πρωτοβουλία σας. Προσωπικά μπορεί απλώς να με εκνευρίζουν (πολύ) οι σεμνότυφες μεταφράσεις που αποσιωπούν ή μεταφράζουν όπως να'ναι φράσεις που έχουν να κάνουν με σεξ (για αυνανισμό δεν το συζητάμε καν) και... συγκεκριμένες ανατομικές λεπτομέρειες. Πράγματι, εάν (απολύτως θεμιτά) δεν γνώριζα αγγλικά, σε σειρές όπως το Two and a half men τις μισές φορές θα ανρωτιόμουν γιατί στο καλό γελάνε αυτοί. Όταν όμως αποφεύγεται η απλή χρήση των λέξεων "ομοφυλόφιλος" ή "γκέι", πραγματικά προσβάλλομαι ως τηλεθεατής, και φαντάζομαι πόσο εντονότερα θα ένιωθα την οργή αυτή αν και η ίδια ανήκα στις παραπάνω... λογοκριμένες κατηγορίες του πληθυσμού. Διαφωνώ με την (υπεροβολική τουλάχιστον) λγοκρισία στις βρισιές, αλλά η κατηγοριοποίηση των λέξεων ομοφυλόφιλος ή λεσβία στις βρισιές είναι εντελώς διαφορετική, πολύ πιο σκοτεινή, ιστορία...
Σχολιάζει ο/η