Συμφωνώ ότι η φράση προήλθε όπως στην περιγραφή, όμως θα ήταν καλό να σημειώσουμε πως έμεινε με διαφορετική χρηση: "σιγά τον πολυελαιο" πλέον λέμε όταν θελουμε να υποβαθμισουμε την σημασία ή αξία ενός γεγονότος. Π.χ. "Μου είπε πως θα παει διακοπές στη Μύκονο με σκάφος. Σιγά τον πολυελαιο!"
Σχολιάζει ο/η