Παράκαμψη προς το κυρίως περιεχόμενο

Ιαπωνία: Το λάθος στη μετάφραση σε αφίσα πολυκαταστήματος που έβαλε «φωτιά» στο Twitter

Έντονες αντιδράσεις για ένα λάθος στα σημεία στίξης

Ιαπωνία: Το λάθος στη μετάφραση σε αφίσα πολυκαταστήματος που έβαλε «φωτιά» στο Twitter

Ένα γιγάντιο πόστερ που απλώνεται στο ιαπωνικό πολυκατάστημα Takashimaya, κάνει τα κεφάλια των περαστικών να γυρίζουν για τον λάθος λόγο.

Στην τεράστια διαφημιστική πινακίδα, πρωταγωνιστεί μια γυναίκα που φοράει μια εμπριμέ μάσκα με μοτίβα από το ψάρι koi (ασιατικός κυπρίνος), με ένα μήνυμα γραμμένο με κόκκινο χρώμα στο φόντο: «Θα αναγεννηθούμε ξανά. Σώστε τον κόσμο από το Κιότο της Ιαπωνίας».

Η εν λόγω αφίσα, δεν άργησε να γίνει το νέο talk of the town με ουκ ολίγους χρήστες στο Τwitter να ενίστανται ισχυριζόμενοι πως μάλλον με αυτό τον τρόπο δυσφημίζεται το Κιότο.

«Κατάλαβα τι θέλει να πει, αλλά έχω αυτή την εικόνα πλέον, ότι το Κιότο θα μεταμορφωθεί σε ένα τεράστιο ρομπότ και θα απειλεί την υπόλοιπη Ιαπωνία», αστειεύτηκε ένας χρήστης.

«Το Κιότο επιτίθεται στον κόσμο με ψάρια koi να σκάνε στα πρόσωπά τους;», συμπλήρωσε αστειευόμενος ένας άλλος. Μετά τον, όχι και τόσο πετυχημένο σάλο, το πολυκατάστημα αποφάσισε να αποσύρει το πόστερ και να εκδώσει μια απολογητική ανακοίνωση υποδεικνύοντας το λάθος:

Σύντομα ήρθε και η συγγνώμη των υπευθύνων: «Για να μεταφέρουμε το μήνυμα που θέλαμε να περάσουμε, θα έπρεπε να είχαμε χρησιμοποιήσει ένα κόμμα ανάμεσα στις λέξεις «κόσμος» και «από», γιατί η παράλειψή του είχε ως αποτέλεσμα τη λανθασμένη μετάφραση στα αγγλικά», αναφέρεται στο κείμενο «Εξαιτίας αυτού του λάθους, πολλοί άνθρωποι που είδαν το πόστερ ένιωσαν άβολα και θέλουμε να απολογηθούμε για αυτό».