Παράκαμψη προς το κυρίως περιεχόμενο

Η Όλια Λαζαρίδου διαβάζει ένα Σονέττο του Σαίξπηρ

Η Όλια Λαζαρίδου διαβάζει ένα Σονέττο του Σαίξπηρ





Σονέτο 97

Μοιάζει χειμώνας ο καιρός που έχω φύγει
και τη χαρά του χρόνου έχασα, εσένα·
πόσο σκοτάδι έχω νιώσει, πόσα ρίγη,
πόσο Δεκέμβρη σε τοπία ερημωμένα.

Κι ήταν ο απόδημος ο χρόνος καλοκαίρι,
μεστό φθινόπωρο μέσα στο γέννημά του,
που όλο της άνοιξης το λάγνο βάρος φέρει,
σαν μήτρα πλήρης μες στο πένθος του θανάτου.

Τόση πληθώρα, αποκύημα της λύπης
ήταν για μένα, και καρπός χωρίς πατέρα·
το καλοκαίρι ξέρει εσένα, κι όταν λείπεις
όλα σωπαίνουν τα πουλιά στον άδειο αέρα.

Κι αν κελαηδήσουν, λένε πένθιμο κανόνα,
κι ωχρούν τα φύλλα με το φόβο του χειμώνα.

_________

Ουίλιαμ Σαίξπηρ "ΣΟΝΕΤΟ 97"
μετάφραση: Διονύσης Καψάλης
μουσική: Νίκος Ξυδάκης
φωνή: Όλια Λαζαρίδου
απο το "Ημερολόγιο"
Lyra 1995