So long, Marianne: Η συγκινητική αποχαιρετιστήρια επιστολή του Λέοναρντ Κοέν στη γυναίκα που τον σημάδεψε

So long, Marianne: Η συγκινητική αποχαιρετιστήρια επιστολή του Λέοναρντ Κοέν στη γυναίκα που τον σημάδεψε Facebook Twitter
Είχαν γνωριστεί στην Ύδρα, έγιναν ζευγάρι και έζησαν μαζί για παραπάνω από μία δεκαετία. Παρέμειναν όμως αγαπημένοι φίλοι μέχρι το τέλος
1

Ο τραγουδοποιός Leonard Cohen έστειλε ένα συγκινητικό, τελευταίο γράμμα στην μούσα του Marianne Ihlen, την περίφημη κοπέλα του τραγουδιού So Long Marianne.

Ο Cohen την είχε γνωρίσει στην Ύδρα, τη δεκαετία του '60. Έγιναν ζευγάρι και έζησαν μαζί για παραπάνω από μία δεκαετία.

Η Ihlen, που τον είχε εμπνεύσει επίσης να γράψει το Bird on the Wire, πέθανε στην Νορβηγία πριν από δέκα μέρες, σε ηλικία 81 ετών. 

 

Ο στενός της φίλος και σκηνοθέτης ντοκιμαντέρ Jan Christian Mollestad δήλωσε στο ραδιοφωνικό σταθμό CBC του Καναδά ότι είχε τηλεφωνήσει στον Cohen, επίσης 81 ετών, για να του πει ότι η Mariannne πέθαινε από λευχαιμία, και της απέμεναν μόλις λίγες μέρες ζωής.

 

«Μόλις δυο ώρες είχαν περάσει απ' το τηλεφώνημά μου, και ήρθε αμέσως αυτό το πανέμορφο γράμμα του Cohen για την Mariannne», θυμάται ο Μollestad. «Της πήγαμε την επιστολή το επόμενο πρωί, και είχε πλήρη επαφή με το περιβάλλον. Ένιωσε πολύ χαρούμενη που ο Λέοναρντ της είχε ήδη γράψει κάτι.»

 

So long, Marianne: Η συγκινητική αποχαιρετιστήρια επιστολή του Λέοναρντ Κοέν στη γυναίκα που τον σημάδεψε Facebook Twitter
Βόλτα στην Ύδρα

Της διάβασε το γράμμα πριν αυτή πεθάνει. 

 

Να τι έλεγε: 

 

«Λοιπόν, Marianne,

έφτασε αυτή η ώρα που παραμεγαλώσαμε και τα σώματά μας αρχίζουν να καταρρέουν...

Νομίζω πως θα σε ακολουθήσω πολύ σύντομα.

Θέλω να ξέρεις πως είμαι σε απόσταση αναπνοής πίσω σου - αν απλώσεις το χέρι σου νομίζω ότι μπορείς να αγγίξεις το δικό μου!

Να ξέρεις ότι πάντα σε αγαπούσα, για την ομορφιά σου και τη σοφία σου, αλλά δεν χρειάζεται να πω περισσότερα, γιατί τα γνωρίζεις καλά.

Τώρα όμως, θέλω απλά να σου ευχηθώ να έχεις ένα πολύ καλό ταξίδι. 

Αντίο παλιά μου φίλη. Σου στέλνω απέραντη αγάπη.

Τα λέμε σύντομα...»

 

 

Ο Mollestad είπε πως καθώς διάβαζε τη φράση «αν απλώσεις το χέρι σου... » η Ihlen το άπλωσε στ' αλήθεια.

 

«Ήταν μια υπέροχη κίνηση, και απ' τους δυο τους», τόνισε. «Μόλις δυο μέρες μετά η Marianne έχασε την επαφή με το περιβάλλον και ο θάνατός της ήταν θέμα χρόνου. Κι όταν πέθανε, έγραψα στον Cohen λέγοντάς του πως τις τελευταίες της στιγμές της μουρμούρισα το τραγούδι Bird on the Wire, επειδή αυτό ήταν που αγαπούσε πιο πολύ απ' όλα. Και μετά την φίλησα στο μέτωπο και βγαίνοντας απ' το δωμάτιο είπα: «So long, Marianne»

Πολιτισμός
1

ΑΦΙΕΡΩΜΑ

ΣΧΕΤΙΚΑ ΑΡΘΡΑ

ΔΕΙΤΕ ΑΚΟΜΑ

Η Άννα Κοκκίνου διαβάζει τον «Μοσκώβ-Σελήμ» του Γεωργίου Βιζυηνού

Πολιτισμός / Η Άννα Κοκκίνου διαβάζει τον «Μοσκώβ-Σελήμ» του Γεωργίου Βιζυηνού την Κυριακή στο ΚΠΙΣΝ

Η Άννα Κοκκίνου συνεργάζεται με τον Νίκο Βελιώτη και διαβάζει το τελευταίο και, κατά γενική παραδοχή, σπουδαιότερο διήγημά του Γεωργίου Βιζυηνού την Κυριακή στον Φάρο του ΚΠΙΣΝ.
NEWSROOM
Η Βενετία γιορτάζει τη εικονογραφία και τον συμβολισμό του στήθους

Εικαστικά / Μια μεγάλη εικαστική έκθεση αφιερωμένη στο γυναικείο στήθος

Στη Βενετία και στο Palazzo Franchetti μια έκθεση αφηγείται την «περιπέτεια» ενός σημείου της γυναικείας ανατομίας που έχει κατανοηθεί και αναπαρασταθεί στην τέχνη, τη διαφήμιση, τη μόδα, σε όλους τους πολιτισμούς και τις παραδόσεις με πολλούς διαφορετικούς τρόπους.
NEWSROOM