ΠΑΝΑΓΙΩΤΗΣ ΚΟΤΡΟΚΟΗΣ
7.12.2012 | 12:28
Το Google γίνεται ρήμα διεθνώς
Οι διαφορετικές εκδοχές του σε 22 γλώσσες
ΣΧΟΛΙΑ (11)
Από το 2006 η διαδικασία αναζήτησης στο Google καταχωρήθηκε στα αγγλικά λεξικά Merriam Webster and the Oxford English Dictionary, ανοίγοντας έτσι το δρόμο για χρήση της λέξης ως ρήμα.
Αρκετοί από εμάς έχουμε ακούσει τη διαδεδομένη έκφραση «Just Google it», η οποία χρησιμοποιείται όταν έχουμε κάποια απορία που δεν μπορεί να μας την απαντήσει το άτομο στο οποίο απευθυνόμαστε.
Το Atlantic Wire, ύστερα από έρευνα που πραγματοποίησε παρουσιάζει πώς μεταφράζεται η προαναφερθείσα φράση σε 22 διαφορετικές γλώσσες.
Η ελληνική εκδοχή πάντως θα έπρεπε να αποδίδεται ως «γκουγκλάρω» και όχι ως «γκουγκλίζω».
- Αγγλικά— google
- Ισπανικά— googlear and guglear
- Ιταλικά— googlare
- Πορτογαλικά— googlar or guglar
- Γερμανικά— googeln and googlen
- Γαλλικά— googler
- Σουηδικά— att googla
- Εβραϊκά— l’gagel
- Σλοβένικα— proguglati or poguglati
- Κροάτικα— guglati or proguglati
- Πολωνικά— googlować
- Ρώσικα— гуглить (gugleet or googleet)
- Ιαπωνικά— ググる (guguru)
- Φιλιπινέζικα— eēgoogle mò (i-google mo)
- Φινλανδικά— googlata
- Ολλανδικά— googlen
- Τσέχικα— vygooglit
- Κορεάτικα— google ha da
- Ρουμάνικα— a googăli
- Κινέζικα— 谷歌 (guge or gǔgē)
- Ελληνικά— γκουγκλίζω (googlizo)
- Ισλανδικά— að gúgla (ao googlah)
ΔΕΙΤΕ ΑΚΟΜΑ
«Πόλεμος» για την εξαγορά της Waze
Google και Facebook προσφέρουν γη, ύδωρ και ένα καλύτερο ψηφιακό μέλλον στη νεοσύστατη εταιρεία
Σκληρή κόντρα του Πούτιν με ιστότοπο κοινωνικής δικτύωσης στη Ρωσία
Στο στόχαστρο της Ομοσπονδιακής Υπηρεσίας Ασφαλείας (FSB) το «VKontakt» του Πάβελ Ντουρόφ
Αυτές είναι οι 25 καλύτερες δωρεάν εφαρμογές για το iPad
Δεν είναι όμως όλα διαθέσιμα στην Ελλάδα (δυστυχώς)
Μικροκάμερα μιμείται τα διογκωμένα μάτια των εντόμων
Διαθέτει 180 μικρο-φακούς που προσφέρουν πανοραμικό πεδίο όρασης
Πόσο αφοσιωμένοι είναι οι χρήστες της Apple;
Πολύ, σύμφωνα με μια νέα έρευνα – οι χρήστες Microsoft και Google δεν είναι το ίδιο φανατικοί
Η Google κατασκευάζει κβαντικό υπερυπολογιστή
Θα λειτουργεί 3.600 φορές γρηγορότερα από τους συμβατικούς υπολογιστές
Έρχονται οι «έξυπνες στάσεις» στην Αθήνα
Χίλιες στον αριθμό, θα πρέπει να είναι στη θέση τους σε 1,5 χρόνο
Δικαστική απόφαση κατά της Google
Έπειτα από προσφυγή πολίτη που όταν έγραφε το όνομά του έβγαιναν οι λέξεις «Σαϊεντολογία» και «απάτη»
σχόλια
ΓΡΑΨΤΕ ΤΟ ΣΧΟΛΙΟ ΣΑΣ
Ταξινόμηση:
11 σχόλια
Προηγούμενα
1 Επόμενα
"Γκουγκλάρω" μοιάζει πιο σωστό.
Ο Έλληνας προτιμάει με κάποιο χιούμορ την "δυτικόφερτη" κατάληξη "-άρω" (εκ του ιταλικού "-are") σε ρήματα που προέρχονται εμφανώς από δυτικές λέξεις (γουστάρω, ντοπάρω, κουλάρω, κοπιάρω, φορμάρω, σκανάρω, πατρονάρω, κουμαντάρω, σκαπουλάρω, φουμάρω, σεγοντάρω, φιγουράρω κλπ).
Ο Έλληνας προτιμάει με κάποιο χιούμορ την "δυτικόφερτη" κατάληξη "-άρω" (εκ του ιταλικού "-are") σε ρήματα που προέρχονται εμφανώς από δυτικές λέξεις (γουστάρω, ντοπάρω, κουλάρω, κοπιάρω, φορμάρω, σκανάρω, πατρονάρω, κουμαντάρω, σκαπουλάρω, φουμάρω, σεγοντάρω, φιγουράρω κλπ).
Όταν είχε δημοσιευτεί το άρθρο το Atlantic Wire το είχε ως «γκουγκλίζω». Αν προσέξατε στο τέλος της λίστας αναφέρει «If you speak a foreign language and can add to our list, please leave a note in the comments or send an email and we'll update the post — and our neat little animation, too.»
Προηγούμενα
1 Επόμενα









