Έλληνες διηγηματογράφοι σε πολιτικό φόντο

Έλληνες διηγηματογράφοι σε πολιτικό φόντο Facebook Twitter
Επεξεργασία: Ατελιέ/ LIFO
0


Σε μια άφθονη παραγωγή, όσον αφορά την ελληνική διηγηματογραφία, ανθούν οι διαφορετικές φωνές και το ύφος κάθε παράδοσης – από τα αποτυπώματα της κλασικής ηθογραφίας μέχρι τις καινοτόμες εκφάνσεις ενός σκληρού ρεαλισμού. Ωστόσο, ελάχιστοι απομακρύνονται από τον θορυβώδη περίγυρο και τις εκρηκτικές πολιτικές καταστάσεις της ελληνικής πραγματικότητας. Ανάλογα με τα βιώματα σε διαφορετικά ιστορικά δεδομένα, κάθε συγγραφέας φέρει το δικό του οπλοστάσιο, που αποτυπώνεται περίτεχνα στις μικρές ιστορίες: ειδικά τα τελευταία χρόνια, η μικρή φόρμα φαίνεται να απογειώνεται και πάλι. Χαρακτηριστικά πρόσφατα παραδείγματα η φρέσκια ματιά του κατά τα άλλα ρεαλιστή Περούλη, η βουτηγμένη στην ιστορικοπολιτική συνείδηση γραφή του Ατζακά και η εσωτερική αδόκητος φωνή της Μικέ – όλες οι καταθέσεις έχουν να προσθέσουν το δικό τους κομμάτι στο αφηγηματικό παζλ της σύγχρονης ελληνικής διηγηματογραφίας.

Κώστας Περούλης
Αυτόματα
Εκδόσεις Αντίποδες

Δεν χρειάζεται δα να είσαι και ο Άμλετ για να λειτουργείς αυτόματα στα κελεύσματα της ύπαρξης, αρκεί να κινείσαι μηχανικά σε αυτό που κάποτε όριζαν ως δημιουργία, να ανταποκρίνεσαι σαν ένα από τα αυτόματα του Κάφκα μέσα σε αποπροσωποποιημένα σύμπαντα. Ξεπερνώντας, πάντως, τους μηχανικούς ήρωες από τον Πύργο και τη Δίκη, οι άνθρωποι που συνιστούν τα σημερινά Αυτόματα, όπως είναι ο τίτλος της άκρως ευρηματικής συλλογής διηγημάτων του Κώστα Περούλη από τις εκδόσεις Αντίποδες, δεν είναι άλλοι από τους σημερινούς εργαζόμενους–μισθωτούς, ελεύθερους επαγγελματίες, άνδρες που εκπορνεύονται σε άλλους άνδρες και ηθοποιούς που ξεπουλούν την τέχνη τους για τρεις κι εξήντα. Κανένα έλεος δεν υπάρχει στους επαγγελματικούς ρόλους και οι ψευδαισθήσεις τελειώνουν από νωρίς: χαρακτηριστική είναι η ιστορία του εφήβου ο οποίος ειρωνεύεται τον κεφαλαιοκράτη πατέρα του και στην πράξη γίνεται ο κατεξοχήν εκπρόσωπος του καπιταλισμού, πουλώντας κινέζικα μαχαίρια στο Internet, ή του καπετάνιου που πρέπει να περιμένει τους καλομαθημένους «γόνους» να τελειώσουν το ξενύχτι τους στο λιμάνι της Σερίφου. Είτε πρόκειται για τον ΜΑΤατζή που πατάει λιωμένα πουλιά και αρουραίους, ακροβατώντας μεταξύ φαντασίας και πραγματικότητας (στο «Υπηρεσιακό»), είτε για τον αγρότη που καταπιέζει τον άρρωστο Πακιστανό για να σώσει τη σοδιά (στον «Τρύγο»), είτε για τον ψευτοεργολάβο σε στημένους διαγωνισμούς (στα «Μπετά»), όλοι παραμένουν δέσμιοι μιας ειμαρμένης που είναι φτιαγμένη από σακατεμένες συνειδήσεις και μπουρδουκλωμένα όνειρα. Κι όμως, οι αυτοματοποιημένοι αυτοί ήρωες δεν λειτουργούν σαν αθύρματα, καθώς μια δραματική στιγμή τούς αναγκάζει να μετατοπιστούν και να συνειδητοποιήσουν, φευγαλέα έστω, τη δραματική τους θέση. Εξαιρετική στην ειρωνική της ακρίβεια η ιστορία του αρσενικού που εκπορνεύεται σνιφάροντας κόκες παρέα με τον 50χρονο εφοριακό αλλά κι εκείνη της ηθοποιού που ζαλίζεται καθώς επαναλαμβάνει τις ατάκες της σε μια παιδική παράσταση. Εδώ, η μετατροπή της δημιουργίας σε αυτοματοποιημένη κίνηση σε ένα επάγγελμα ταυτισμένο με την ποιητική λειτουργία είναι περισσότερο εμφανής από ποτέ: «Δεν χρειαζόταν τίποτα για να πλάσει τον ρόλο, καμία ανάμνηση αισθημάτων, κανένα βίωμα, οι ήρωες δεν είχαν καμία εσωτερική ζωή, δεν χρειαζόταν να νιώσει τίποτα, μόνο να θυμάται τα λόγια της την κατάλληλη στιγμή. Ούτε η φωνή της κουραζόταν, είχαν ραμμένα τα μικρόφωνα και έπρεπε να μη φωνάζεις για να μην ξεκουφάνεις τον θεατή. Υπήρχαν μόνο αυτά τα χοντροκομμένα σκηνικά, οι ψεύτικες σπηλιές, τα πλαστικά κεφάλια του Κέρβερου και της Λερναίας Ύδρας, τα δέντρα από παπιέ μασέ, δεν χρειαζόταν να νιώθεις τίποτα για τον χώρο, τίποτα για τη σκηνή». Κι όλα αυτά τα καταγράφει με χειρουργική ακρίβεια, εναλλάσσοντας περιβάλλοντα και στυλ, ο σαραντάχρονος σεναριογράφος του Miss Violence στην πρώτη του συλλογή διηγημάτων, φτιαγμένη από το υλικό που είναι φτιαγμένα τα σημερινά μας αδιέξοδα και με μια απογυμνωμένη γλώσσα, χαραγμένη στο λευκό μάρμαρο του πένθους.

Γιάννης Ατζακάς
Λίγη φλόγα, πολλή στάχτη
Εκδόσεις Άγρα


Πέρα από «λίγη φλόγα, πολλή στάχτη», αυτό που κυριαρχεί και διαπερνά τις ιστορίες της ομώνυμης συλλογής διηγημάτων του Γιάννη Ατζακά, η οποία κυκλοφορεί από τις εκδόσεις Άγρα, είναι η νοσταλγική αθωότητα. Μια ανοδική τάση προς τον κόσμο των καθαρών ιδεών –πολιτική ιδεολογία, αγνός έρως, ενατένιση της θεότητας– κινεί τα νήματα των ιστοριών, σχεδόν ανεξάρτητα από τις βουλές των ηρώων. Ως εκ τούτου, κάθε ατελέσφορη τελικά κίνηση –που αναφέρεται στην ανένδοτη πίστη, στα πολιτικά ιδανικά και στο άδολο της αγάπης– πασχίζει να προσθέσει ένα αέτωμα πάνω από το κατασκεύασμα των χαμένων αναμνήσεων – κι εδώ αυτό λέγεται Ιστορία. Όχι τυχαία, ο συγγραφέας αναφέρεται στον Ηρόδοτο και στα μαθήματά του και δεν παραλείπει να φωτίσει με κάθε τρόπο το ιστορικό φόντο που τροφοδοτεί πολλαπλά τις ιστορίες του: δολοφονία Γρηγόρη Λαμπράκη, 1963, δολοφονία Γιώργου Τσαρουχά, 1968, γενιά 1-1-4. Η Ιστορία είναι πανταχού παρούσα για να καταυγάσει τα κίνητρα και σχεδόν θα λέγαμε ότι φτάνει να τα καθοδηγεί: ακόμα και οι έρωτες που τελικά υπερτερούν της πολιτικής και καίνε τους πρωταγωνιστές έχουν να κάνουν με τις ταξικές συγκρούσεις. Όλες οι μεταρσιώσεις θαρρείς πως πρέπει να αναχθούν σε ένα εγελιανό άπαν, ένα «τα πανθ' οράν» που κανονίζει την πορεία των πολιτικών επιδιώξεων και των ασυνείδητων επιθυμιών των ηρώων. Το μοτίβο φέρνει στον νου παλαιότερα βιβλία και υλικά του βραβευμένου με Κρατικό Βραβείο συγγραφέα –όπως το Κάτω από τις οπλές–, ωστόσο οι ιστορίες φαίνονται αρκετά παράδοξες όταν καλούνται να υποταχθούν στις επιταγές της ηθογραφίας. Από τη μια η «αρμονική ανταρσία» που θα έλεγες ότι πρεσβεύει ο συγγραφέας, σχεδόν φέρνοντας στον νου τον Καμύ στα πιο πολιτικά του διηγήματα, από την άλλη ένα ηθογραφικό ύφος, κάπως δυσλειτουργικό ή παράταιρο για τα σημερινά δεδομένα. Ενδεχομένως ενίοτε να μοιάζει αρκετά άνιση η ανακατανομή των ιστοριών: φέρ' ειπείν, τα ασύμμετρα «Ένας Αλιβάνιστος» και το «Ο θάνατος δεν βιάζεται πάντα», φόρος τιμής του συγγραφέα στον Παπαδιαμάντη, δυσκολεύονται να αναμετρηθούν με τον εξαίρετο «Οδυσσέα στη Μαύρη Θάλασσα» και το «Λίγη φλόγα, πολλή στάχτη», που δίνουν το πραγματικό στίγμα του συγγραφέα. Τα μαγματοειδή τάγματα της παράδοσης ίσως να υποφέρουν λίγο παραπάνω απ' όσο πρέπει σε σχέση με τα ξεκάθαρα νοσταλγικά οράματα και τις ερωτικές ιστορίες. Και όπως ορθώς τονίζει ο συγγραφέας: «Η πολιτική όμως ποτέ δεν δάμασε τον έρωτα, κι αυτό ο Νικήτας, που λάτρευε την Ιστορία, έπρεπε καλά να το ξέρει, για να μην πληρώνει τώρα τόσο ακριβά για να το μάθει». Καιρός του σπείρειν συγγραφικά, καιρός του θερίζειν.

Μαίρη Μικέ
Κόκκινες Ουλές
Ίκαρος


Εκάβη, Ανδρομάχη, Κασσάνδρα, το φάντασμα της νεαρής Πολυξένης, μια άγνωστη προσφυγοπούλα. Είναι αμέτρητες οι εκδοχές των γυναικών που μακροημερεύουν στο πέρας της ιστορίας στις Κόκκινες Ουλές, τη συλλογή διηγημάτων της Μαίρης Μικέ από τις εκδόσεις Ίκαρος. Άλλες περιθωριοποιημένες, άλλες άγνωστες ηρωίδες της καθημερινότητας, το σίγουρο είναι πως όλες νιώθουν διάστικτα τα βαριά καρφιά της μοίρας. «Μου έλαχε εμένα ο ρόλος της Ανδρομάχης» λέει η ταπεινή Θάλεια και η καθεμιά τους ξέρει πως ένας ρόλος αφόρητος έχει κληρώσει, για να επιβεβαιώσει ατράνταχτα πως η αντίσταση δεν ξεπερνά, σχεδόν ποτέ, τα όρια του φύλου τους. Ακόμα και όταν συναινούν στο να μπορέσει η καθεμιά να ξεφύγει από τα ασφυκτικά περιθώρια των κοινωνικών κατηγοριών, έρχεται η ίδια η ειρωνική στάση της ζωής και των ασυνείδητων δεδομένων για να διαψεύσει τις προσδοκίες τους. Έτσι, η καλλιτέχνις δεν καταφέρνει να κάνει τίποτα περισσότερο από το να ζωγραφίζει νεκρά τοπία, αντίστοιχα με την απονεκρωμένη της σκέψη και ψυχή, ενώ το ίδιο κάνει και η επιστήμων που δεν μπορεί να υπερβεί τα αυστηρά όρια που η ίδια θέτει στον εαυτό της. Τα όνειρα που βγαίνουν σχεδόν όλα πλάνες επανέρχονται ως μυθικοί εφιάλτες από ένα αρχετυπικό παρελθόν για να εγκλωβίσουν τις ηρωίδες στις αδιέξοδες ατραπούς της Ιστορίας. Σεφερικό είναι επομένως το καταληκτικό δίδαγμα, αισχύλειο το ύφος. Πάντως, σε κάθε περίπτωση, ακριβές και δεξιοτεχνικά φτιαγμένο. Χρειάζεται ενίοτε η υπέρταση του δράματος, ειδικά στις εποχές που ζούμε, όπου τα οράματα στην καρδιά της Ιστορίας είναι περισσότερο δυσοίωνα από ποτέ. Και άκρως παρηγορητικό το υφάδι της αφήγησης που πλέκει τόσο περίτεχνα η πρωτοεμφανιζόμενη μεν, καταξιωμένη μολαταύτα, φιλόλογος και πανεπιστημιακός Μαίρη Μικέ.

Το άρθρο από την έντυπη έκδοση της LIFO

0

ΔΕΙΤΕ ΑΚΟΜΑ

Το πίσω ράφι/ Άντονι Μπέρτζες: «Έρνεστ Χέμινγουεϊ»

Το Πίσω Ράφι / Ο Χέμινγουεϊ ήταν ένας φωνακλάς νταής αλλά κι ένας σπουδαίος συγγραφέας του 20ού αιώνα

Η βιογραφία «Έρνεστ Χέμινγουεϊ - Μια ζωή σαν μυθοπλασία» του Βρετανού συγγραφέα Άντονι Μπέρτζες αποτυπώνει όχι μόνο την έντονη και περιπετειώδη ζωή του κορυφαίου Αμερικανού ομοτέχνου του αλλά και όλο το εύρος της αντιφατικής προσωπικότητάς του.
ΣΤΑΥΡΟΥΛΑ ΠΑΠΑΣΠΥΡΟΥ
21η Διεθνής Έκθεση Βιβλίου Θεσσαλονίκης

Βιβλίο / 21η ΔΕΒΘ: Εξωστρέφεια και καλύτερη οργάνωση αλλά μένουν ακόμα πολλά να γίνουν

Απολογισμός της 21ης ΔΕΒΘ που πραγματοποιήθηκε για πρώτη φορά υπό την αιγίδα του νεοσύστατου ΕΛΙΒΙΠ. Σε ποιο βαθμό πέτυχε τους στόχους της και ποια στοιχήματα μένει ακόμα να κερδίσει;
ΚΟΡΙΝΑ ΦΑΡΜΑΚΟΡΗ
Η ποίηση όχι μόνο αλλάζει τον κόσμο, τον δημιουργεί» ​​​​​​/Μια νέα ανθολογία ελληνικής queer ποίησης μόλις κυκλοφόρησε στα ισπανικά /11 Έλληνες ποιητές σε μια νέα ισπανική queer ανθολογία /Queer ελληνική ποίηση σε μια νέα δίγλωσση ισπανική ανθολογία

Βιβλίο / Μια Ισπανίδα καθηγήτρια μεταφράζει ελληνική queer ποίηση

Η María López Villalba, καθηγήτρια Νέων Ελληνικών στο Πανεπιστήμιο της Μάλαγα, μετέφρασε 11 ελληνικά ποιήματα, σε μια πρόσφατη ανθολογία που προσφέρει στο ισπανόφωνο κοινό την ευκαιρία να γνωρίσει τη σύγχρονη ελληνική queer –και όχι μόνο– ποίηση.
M. HULOT
«Κανείς δεν μας επέβαλε να έχουμε όλοι μια μονστέρα στο σαλόνι»

Βιντσέντζο Λατρόνικο / «Κανείς δεν μας επέβαλε να έχουμε όλοι μια μονστέρα στο σαλόνι»

Ο Ιταλός συγγραφέας και υποψήφιος για το βραβείο Booker, Βιντσέντζο Λατρόνικο, μιλά στη LIFO για το πολυσυζητημένο βιβλίο του «Τελειότητα», στο οποίο αποτυπώνει την αψεγάδιαστη αλλά ψεύτικη ζωή μιας ολόκληρης γενιάς ψηφιακών νομάδων στην Ευρώπη, καθώς και τη μάταιη αναζήτηση της ευτυχίας στην ψηφιακή εποχή.
M. HULOT
Μεσσαλίνα: Ακόλαστη μέγαιρα ή πολύ έξυπνη για την εποχή της;

Ηχητικά Άρθρα / Μεσσαλίνα: Ακόλαστη μέγαιρα ή πολύ έξυπνη για την εποχή της;

Το όνομά της έχει συνδεθεί με την εικόνα μιας αδίστακτης, σεξουαλικά ακόρεστης και επικίνδυνης γυναίκας. Ένα νέο βιβλίο, όμως, έρχεται να αμφισβητήσει αυτή τη στερεοτυπική αφήγηση και να φωτίσει μια διαφορετική εκδοχή της ιστορίας της.
ΑΡΓΥΡΩ ΜΠΟΖΩΝΗ
Rene Karabash

Βιβλίο / Rene Karabash: «Θέλω πίσω τη γυναικεία δύναμη που μου στέρησαν οι άνδρες»

Η Βουλγάρα συγγραφέας Rene Karabash μιλά για το μυθιστόρημά της «Ορκισμένη», που τιμήθηκε με το βραβείο Ελίας Κανέτι, και στο οποίο εστιάζει στην ιστορία των «ορκισμένων παρθένων» γυναικών των Βαλκανίων που επέλεξαν να ζήσουν ως άνδρες.
ΓΙΑΝΝΗΣ ΠΑΝΤΑΖΟΠΟΥΛΟΣ
Δυο γυναίκες συγγραφείς αποκαλύπτουν τα κρυφά μυστικά της γραφής

Βιβλίο / Όλες οι γυναίκες του κόσμου στο νέο βιβλίο της Αμάντας Μιχαλοπούλου

Στο «Μακρύ ταξίδι της μιας μέσα στην άλλη», η μητρότητα γίνεται ο συνδετικός κρίκος που ενώνει όλες τις μητέρες και όλες τις κόρες με τις γυναίκες της Ιστορίας που θαυμάσαμε, αλλά και τις ανώνυμες «Παναγίες» που κράτησαν στους ώμους τους τα βάρη της ανθρωπότητας.
ΤΙΝΑ ΜΑΝΔΗΛΑΡΑ
«Ένας μύθος λέει πως αν χάσεις κάτι στην Αθήνα, θα το βρεις στον Ελαιώνα»

Βιβλίο / «Ένας μύθος λέει πως αν χάσεις κάτι στην Αθήνα, θα το βρεις στον Ελαιώνα»

Στο νέο του βιβλίο, «Lost Things Found», που κυκλοφορεί από τις εκδόσεις Hyper Hypo, ο εικαστικός φωτογράφος Αντώνης Θεοδωρίδης εξερευνά τον μαγικό κόσμο της υπαίθριας αγοράς του Ελαιώνα.
ΙΩΝΑΣ ΚΑΛΛΙΜΑΝΗΣ
Ντιντιέ Εριμπόν: «Καιρός για ένα κίνημα των ηλικιωμένων!»

Ντιντιέ Εριμπόν / Ντιντιέ Εριμπόν: «Να πάψουμε να βλέπουμε τους ηλικιωμένους ως κοινωνικούς παρίες»

Από τους σημαντικότερους και πιο επιδραστικούς σύγχρονους Γάλλους στοχαστές, ο Ντιντιέ Εριμπόν συνδύασε στα βιβλία του τα δύσκολα βιώματα της νεότητάς του με μια εμπεριστατωμένη, αλλά και εικονοκλαστική, κοινωνικοπολιτική «ακτινογραφία» της γαλλικής κοινωνίας. 
ΘΟΔΩΡΗΣ ΑΝΤΩΝΟΠΟΥΛΟΣ
Κεχαγιάς

Βιβλίο / «Το να εκδίδεις βιβλία στην Ελλάδα είναι σαν να παίζεις στο καζίνο»

Η Γεννήτρια είναι ένας νέος εκδοτικός οίκος αφιερωμένος στη σύγχρονη λογοτεχνία. Ο εκδότης της, συγγραφέας και μεταφραστής, Παναγιώτης Κεχαγιάς, μιλά για τις δυσκολίες και τις χαρές του εγχειρήματος, για το πώς σκοπεύει να ανταποκριθεί στις απαιτήσεις μιας ιδιαίτερα ανταγωνιστικής αγοράς, καθώς και για τους πρώτους τίτλους που ετοιμάζεται να εκδώσει.
M. HULOT
Κωνσταντίνος Τσουκαλάς: «Ακούμε συνεχώς για ανάπτυξη, χωρίς να διερευνάται τι είναι το "καλό"»

Οι Αθηναίοι / Κωνσταντίνος Τσουκαλάς: «Ακούμε συνεχώς για ανάπτυξη, χωρίς να διερευνάται τι είναι το "καλό"»

Η εκτέλεση του Μπελογιάννη τον έκανε αριστερό. Η αυτοκτονία του Νίκου Πουλαντζά, μπροστά στα μάτια του, τον καθόρισε. Ο Κωνσταντίνος Τσουκαλάς, ένας από τους σημαντικότερους διανοούμενους της μεταπολιτευτικής Ελλάδας, αφηγείται το προσωπικό του ταξίδι και την πνευματική περιπέτεια μιας ολόκληρης εποχής, από τη διανόηση του Παρισιού μέχρι τους δρόμους της πολιτικής και τις αίθουσες των πανεπιστημίων.
ΓΙΑΝΝΗΣ ΠΑΝΤΑΖΟΠΟΥΛΟΣ
Έλλη Σκοπετέα: Tο ανατρεπτικό έργο μιας ιστορικού που έφυγε νωρίς

Βιβλίο / Έλλη Σκοπετέα: Tο ανατρεπτικό έργο μιας ιστορικού που έφυγε νωρίς

Δεν υπάρχει μελέτη για τον ελληνικό εθνικισμό που να μην έχει αναφορές στο έργο της. Η επανακυκλοφορία του βιβλίου της «Το “Πρότυπο Βασίλειο” και η Μεγάλη Ιδέα» από τις εκδόσεις Νήσος συνιστά αναμφίβολα εκδοτικό γεγονός.
ΤΙΝΑ ΜΑΝΔΗΛΑΡΑ
Νίκος Μπακουνάκης: «Αυτή τη θέση δεν την παντρεύεσαι, ούτε είσαι θεός» ΟΙ ΤΙΤΛΟΙ ΣΤΟ ΤΕΛΟΣ ΤΟΥ ΚΕΙΜΕΝΟΥ

Νίκος Μπακουνάκης / Νίκος Μπακουνάκης: «Αυτή τη θέση δεν την παντρεύεσαι, ούτε είσαι θεός»

Ο πρόεδρος του ΕΛΙΒΙΠ, στην πρώτη του συνέντευξη, μιλά στη LIFO για τους στόχους και τις δράσεις του ιδρύματος και για το προσωπικό του όραμα για το βιβλίο. Ποιος ο ρόλος των μεταφράσεων στην πολιτιστική διπλωματία και πώς θα αυξηθεί η φιλαναγνωσία; 
ΑΡΓΥΡΩ ΜΠΟΖΩΝΗ
Τζόναθαν Κόου

I was there / Τζόναθαν Κόου: «Το να είσαι κυνικός δείχνει τεμπελιά στη σκέψη»

Ο διάσημος Βρετανός συγγραφέας βρέθηκε στην Αθήνα και μίλησε για τη συγγραφή ως «πολυτέλεια για λίγους», την εκλογή Τραμπ ως «έκφραση απόγνωσης» και τη «woke» κουλτούρα ως πράξη ενσυναίσθησης.
ΓΙΑΝΝΗΣ ΠΑΝΤΑΖΟΠΟΥΛΟΣ
Πολ Όστερ (1947-2024): Ο Mr. Vertigo των ονειρικών μας κόσμων

Σαν σήμερα  / Πολ Όστερ: «Οι χαμένες ευκαιρίες αποτελούν μέρος της ζωής στον ίδιο βαθμό με τις κερδισμένες»

Σαν σήμερα 30 Απριλίου, το 2024 πεθαίνει ο σπουδαίος Αμερικανός συγγραφέας και μετρ της σύμπτωσης, που κατάφερε να συνδυάσει την προοπτική των άπειρων φανταστικών κόσμων με το ατελείωτο κυνήγι των ευκαιριών και τη νουάρ ατμόσφαιρα με τα πιο ανήκουστα αυτοβιογραφικά περιστατικά.
ΤΙΝΑ ΜΑΝΔΗΛΑΡΑ
Ηλίας Μαγκλίνης: «Η ανάκριση»

Το Πίσω Ράφι / «Γιατί δεν μου μιλάς ποτέ για τον εφιάλτη σου, μπαμπά;»

Η «Ανάκριση» του Ηλία Μαγκλίνη, ένα από τα πιο ενδιαφέροντα πεζά των τελευταίων χρόνων, φέρνει σε αντιπαράθεση έναν πατέρα που βασανίστηκε στη Χούντα με την κόρη του που «βασανίζεται» ως περφόρμερ στα χνάρια της Μαρίνα Αμπράμοβιτς.
ΣΤΑΥΡΟΥΛΑ ΠΑΠΑΣΠΥΡΟΥ
Πέντε κλασικά έργα που πρέπει κανείς να διαβάσει

Βιβλίο / 5 κλασικά βιβλία που κυκλοφόρησαν ξανά σε νέες μεταφράσεις

Η κλασική λογοτεχνία παραμένει εξαιρετικά επίκαιρη, κι αυτό το αντιλαμβάνεται κανείς ανατρέχοντας στους τίτλους της πρόσφατης βιβλιοπαραγωγής και σε έργα των Τζόις, Κουτσί, Κάφκα, Αντρέγεφ και Τσβάιχ.
ΤΙΝΑ ΜΑΝΔΗΛΑΡΑ