Όσιπ Μάντελσταμ: Ο φυγάς του εσωτερικού

Όσιπ Μάντελσταμ: Ο φυγάς του εσωτερικού Facebook Twitter
"Ζούμε χωρίς να νιώθουμε τη χώρα κάτω από τα βήματά μας/ Πέρα από τα δέκα πάσα δεν ακούγεται η μιλιά μας..."
0

Ανάμεσα στους Έλληνες συγγραφείς που, λόγω Εμφυλίου, συνέχισαν σπουδές και έργο στη Ρωσία και στα μοσχοβίτικα πανεπιστήμια, ο Μήτσος Αλεξανδρόπουλος κατέχει ιδιαίτερη θέση, διότι κατέκτησε και κατακτήθηκε από τα ρωσικά γράμματα και συνάμα άσκησε κριτική στον σταλινισμό. Και μόνο το γεγονός ότι βιογράφησε κατά το δυνατόν τόσο τον «Τολστόι» όσο και τον «Όσιπ Εμίλιεβιτς Μαντελστάμ» αναδεικνύει το βαθύτερο φρόνημα του συγγραφέα. Ο Μαντελστάμ ήταν ένας άνθρωπος-γρίφος, κάτι σαν ιδιωτικό αίνιγμα που δεν λύνεται στα ποιήματά του αλλά συνεχίζει να αναδιπλώνεται υπέροχα και πένθιμα μέχρι τον θάνατό του.

Ο ποιητής γεννήθηκε στη Βαρσοβία το 1891 και μεγάλωσε στην Πετρούπολη μέσα στο περιβάλλον μιας εβραϊκής οικογένειας της μεσαίας τάξης. Οι σπουδές του ηταν σημαντικές: Σχολή του Τενισιόφ, Πανεπιστήμιο της Αγίας Πετρούπολης, Σορβόννη και Χαϊδελβέργη. Ανήκε στο κίνημα των Ακμεϊστών, ήλθε σε άμεση αντίθεση με την ασάφεια του ρωσικού Συμβολισμού και συναναστράφηκε τον Σύλλογο Τσεχ Ποέτοφ (Συντεχνία των Ποιητών), όπου διακρίνονταν ο Νικολάι Γκουμιλιώφ και η Αννα Αχμάτοβα. Το εξέχον γνώρισμα του Όσιπ ήταν η απόλυτη πνευματικότητα που αψήφησε κάθε μορφή πολιτικής γραφής και του απέδωσε τον χαρακτηρισμό του «φυγάδα του εσωτερικού». Ως εκ τούτου, όχι μόνο δεν έβρισκε εκδότη αλλά διαβιούσε παρεξηγημένος, απόμερος, άλλος αντί άλλου, ωσότου ο σταλινισμός να στραφεί εναντίον του, εξαιτίας ενός επιγράμματος που διακωμωδούσε τον Στάλιν, παρά το γεγονός ότι ο Νικολάι Μπουχάριν ήταν υποστηρικτής και προστάτης του.

Όλα τα έργα της παγκόσμιας λογοτεχνίας τα χωρίζω σε όσα επιτρέπονταν και όσα δεν επιτρέπονταν. Τα πρώτα σκέτη λέρα, τα δεύτερα κλεφτή ανάσα. Τους συγγραφείς που γράφουν πάνω σε θέματα που έχουν ήδη επιτραπεί θέλω να τους φτύσω στο πρόσωπο...-Όσιπ Μάντελσταμ

Γράφει ο Αλεξανδρόπουλος: «ΓΙΑ ΕΤΟ ΓΙΑΒ. Η λέξη στο κέντρο είναι αντί ενός ίσον. ΓΙΑ θα πεί ΕΓΩ και ΓΙΑΒ... Εδώ έχουμε τα πολλά μέσα στο ένα. Η φράση θα μπορούσε να αποδοθεί “Το εγώ μου είναι το είναι μου”. “Είμαι το είναι”. ΓΙΑΒ ίσον η πραγματικότητα, αλλά σε αντιδιαστολή ή και ταύτιση με ό,τι κανείς θέλει, ποθεί, φαντάζεται και ονειρεύεται. Αυτά τα τρία γράμματα δηλώνουν την ενέργεια μέσα στο αποτέλεσμα όπου υποβόσκει το Όνειρο. Είμαι όπως θέλω να είμαι, αυτό που ζητώ και μου ανήκει, είναι δικό μου, είμαι εγώ ο ίδιος μέσα στην πραγματικότητά μου. Πρόκειται για τη ρίζα της λέξης ΓΙΑΒΛΕΝΙΓΕ που θα πει “φαινόμενο”».

         Ίσως πριν από τα χείλη γεννήθηκε ο ψίθυρος,

         Πριν από τα δέντρα στροβιλίζονταν τα φύλλα.

Σε κάποιο άρθρο του ο Όσιπ καταγράφει το ακόλουθο ανέκδοτο περί Ακμεϊσμού: «Πήρανε ένα ψάρι, του φωτογραφίσανε το μάτι. Αποτυπώθηκαν στη φωτογραφία μια σιδηροδρομική γέφυρα και λεπτομέρειες του τοπίου και όλα ο νόμος της οπτικής των ψαριών τα έδειξε σε μια απίθανη στρέβλωση. Αν, λοιπόν, καταφέρνανε να φωτογραφίσουν και το ποιητικό μάτι του ακαδημαϊκού Οφσάνικο-Κουλικόφσκι ή όποιου άλλου Ρώσου διανοούμενου για το πώς βλέπουν τον Πούσκιν, θα είχαμε εικόνες πολύ πιο απροσδόκητες και από τον οπτικό κόσμο του ψαριού. Η στρέβλωση του ποιητικού έργου στις προλήψεις του αναγνώστη είναι κοινωνικό φαινόμενο απολύτως απαραίτητο. Να το καταπολεμήσεις, δύσκολο και αναποτελεσματικό. Πιο εύκολο να εξηλεκτρίσεις τη Ρωσία, παρά να μάθεις τον κάθε εγγράμματο αναγνώστη να διαβάσει Πούσκιν έτσι όπως εκείνος τα εγραψε κι όχι όπως θέλουν κάθε φορά οι αναγνωστικές ορέξεις και επιτρέπουν οι πνευματικές δυνατότητες».

Ο Όσιπ δεν ήταν επικίνδυνος άνθρωπος για το καθεστώς του σταλινισμού, πάντως, αν ενέπνεε κάποιες ανησυχίες για τους ανθρωπους του καθεστώτος, αυτές αφορούσαν τις αλλόκοτες συμπεριφορές του. Ο ίδιος ομολογούσε: «Όλα τα έργα της παγκόσμιας λογοτεχνίας τα χωρίζω σε όσα επιτρέπονταν και όσα δεν επιτρέπονταν. Τα πρώτα σκέτη λέρα, τα δεύτερα κλεφτή ανάσα. Τους συγγραφείς που γράφουν πάνω σε θέματα που έχουν ήδη επιτραπεί θέλω να τους φτύσω στο πρόσωπο... Εγώ χειρόγραφα, σημειώσεις και αρχεία δεν κρατάω. Δεν έχω καν γραφικό χαρακτήρα, ποτέ μου δεν γράφω. Είμαι ο μόνος στη Ρωσία που δουλεύω με τη φωνή, ενώ γύρω μου ένα σωρό λέρες, ο ένας πάνω στον άλλον, κάθονται και γράφουν». Τυχαία μήπως έγραφε ότι ο συγγραφέας είναι ένα σύμφυρμα παπαγάλου και παπά; Παπαγαλάκι με την υψηλή έννοια του όρου. Μιλάει γαλλικά, αν έχει Γάλλο αφεντικό, αν όμως τον πουλήσουν στην Περσία, θα τα πεί στα περσικά...».

Για να καταλάβουμε τι ακριβώς έκανε τους Σοβιετικούς συγγραφείς να στρέφονται κατά του Στάλιν, ενώ θα μπορούσαν να αποφύγουν πάσα αναφορά σε αυτόν, πρέπει να έχουμε υπόψη μας ότι σε κάθε συναναστροφή -ιδίως με πρόσωπα σεσημασμένα- η σκιά του Στάλιν καραδοκούσε. Μπορεί να φαίνεται γελοία η εικόνα μιας Ρωσίας όπου η τύχη του καθενός κρεμόταν από τις διαθέσεις ενός και μόνο ανθρώπου, ωστόσο, αν σκεφτούμε ότι ο πληθυσμός είχε μεταμορφωθεί σε «σταλινίσκους» που ήταν έτοιμοι να σώσουν το τομάρι τους, προδίδοντας τους διαφωνούντες, καταλαβαίνουμε για ποιον λόγο το Κρεμλίνο είχε τόσο μεγάλα αυτιά. Τίποτα δεν έμενε κρυφό, ακόμα και αυτοί οι σημαδιακοί στίχοι του Όσιπ:

Ζούμε χωρίς να νιώθουμε τη χώρα κάτω από τα βήματά μας,

Πέρα από τα δέκα πάσα δεν ακούγεται η μιλιά μας

Κι όπου μια κουβέντα φτάνει

Μνημονεύει του Κρεμλίνου τον τσοπάνη.

Τα χοντρά του δάχτυλα σκουλήκια παχιά.

Λόγια-ζύγια σωστά και βαριά.

Μουστάκες γελαστές κατσαρίδες,

Μπότες γυαλισμένες στις περισκελίδες.

Όταν διάβασε το ποιημάτιό του στην Αχμάτοβα της είπε: «Είμαι έτοιμος να πεθάνω». Στην αστυνομία πιέστηκε να ομολογήσει σε ποιους και πόσους το είχε διαβάσει. Ανέφερε κάποιους, πλην όμως προφύλαξε τον Πάστερνακ. Μάλιστα, όταν ο Στάλιν πήρε στο τηλέφωνο τον Πάστερνακ, είχε κιόλας απαλλάξει τον Όσιπ, απορούσε όμως πώς ο Πάστερνακ δεν κούνησε το χεράκι του για να συντρέξει τον φίλο του... «Είναι μάστορας, είπε ο Στάλιν, Μάστορας...». Όπως ξέρουμε, ο Ιωσήφ απολάμβανε τον τρόμο των καταδικασμένων -συγγραφέων και μη- γι’ αυτό τους άφηνε να πιστεύουν ότι σώθηκαν. Όταν η τύχη του Μπουχάριν είχε κριθεί και ζήτησε τουλάχιστον από τον παλιό του συγκάτοικο να σώσει τη γυναίκα του και το παιδί του, ο Ιωσήφ τον διαβεβαίωσε για την παλιά τους φιλία. Ως γνωστόν, η γυναίκα του κλείστηκε σε διαφορετικό στρατόπεδο από το παιδί του.

H ποιητική απόδοση του Μαντελστάμ δικαιολογημένα αγγίζει το μη περαιτέρω, όταν η ποιητική του μοίρα συνταυτίζεται και με την « πολιτική» του μοίρα. Ασφαλώς, δεν αφορά μόνο την προσωπική του σχέση με τον Στάλιν. Οπως ο Γκόρκι, που αρχικά γνώρισε μεγάλες τιμές για να καταλήξει σιγά σιγά στην άποψη ότι «ο πολύς Γκόρκι βλάπτει», ο Όσιπ συνειδητοποίησε ότι στη σοβιετική κοινωνία είτε φιμώνεσαι είτε εκλέγεις την αυτοκτονία. Στην πραγματικότητα, η ζωή του άνευ αληθείας έμοιαζε με μια μακρόσυρτη αυτοκτονία. Μολονότι δεν ξέρουμε ρωσικά, κατιτίς το ρώσικο αφυπνίζεται σε αυτά τα δοξασμένα τετράστιχα:

Για το ένδοξο κλέος των αιώνων που έρχονται,

Για την υψηλόφρονη φυλή των ανθρώπων

Την κούπα αποστερήθηκα στο τραπέζι των πατέρων μου

Κι όλη μου τη χαρά και την τιμή μου.

 

 

Ένας αιώνας λυκόσκυλο ρίχνεται στις πλάτες μου

Δεν ρέει όμως μέσα μου το αίμα,

Χώσε με καλύτερα, γούνινος σκούφος σαν να ’μαι,

Στης πυρωμένης γούνας πολικές αλεπούδες.

 

 

Για να μη βλέπω ούτε τους δειλούς ούτε το λασπωμένο χώμα

Και κάτω από τις ρόδες τα ματωμένα κόκαλα,

Μα όλη νύχτα να φέγγουνε για μένα στην πρώτη ομορφιά τους

Οι γαλάζιες πολικές αλεπούδες.

 

 

Πήγαινέ με τη νύχτα που κυλάει ο Ενισέι

Και το πεύκο αγγίζει τ’ αστέρια

Γιατί μέσα μου αίμα λύκου δεν ρέει -

Όμοια με τα δικά μου θα με σκοτώσουνε χέρια.

(17-28 Μαρτίου 1931)

 

Όταν πλέον οι στίχοι του Μαντελστάμ αρχίζουν να διαλέγονται πεισιθανάτια με τους συγχρόνους του -εχθρούς και φίλους-, έχουμε πια μια μεστότητα νοήματος που συναιρεί το πεπρωμένο με μιαν ιδιοφυή παιδικότητα, η οποία ίπταται υπεράνω του ιδιωτικού του χρόνου. Από κοντά κι ένας τόνος ειρωνείας και ακριβοπληρωμένου σαρκασμού:

Καιρός να το μάθετε, στον χρόνο σας ανήκω,

Παιδί κι εγώ της εποχής του Οίκου Ραπτικής της Μόσχας,

Δέστε πως σακουλιάζει πάνω μου το μοσχοβίτικο σακάκι μου

Και πώς κατέχω τη μανιέρα να περπατάω και να παρλάρω!

Για κάντε πως με πετάτε από τον αιώνα μου!

Χίλια τα εκατό το σβέρκο σας θα σπάστε!

Άραγε, κατάφερε η σοβιετική καμαρίλα «να πετάξει τον Όσιπ από τον αιώνα του;» Ο Αλεξανδρόπουλος ξεκαθαρίζει τα παρασκήνια. Ο Όσιπ ήταν μεν εξόριστος, αλλά η απόφαση του Στάλιν ήταν αμετάτρεπτη: «Να διαφυλαχτεί η ζωή του». Θα μπορούσε, άραγε, να γλιτώσει, αναπηδώντας «σαν το ψάρι στο τηγάνι;» Σημαντικό ρόλο στην τελική θανατική απόφαση επαιξαν ο Γιέζωφ (κομισάριος της Ασφάλειας) και βέβαια ο Στάφσκι, που ανήκε στη νέα γενιά της Επανάστασης. Από μικρός δούλευε σε σιδεράδικο και στα χρόνια του εμφυλίου, αντί για βαριοπούλα, κρατούσε την αραβίδα. Ηταν ο νέος τύπος ανθρώπου, γέννημα θρέμμα της Επανάστασης και των εκκαθαρίσεων. Τυχαία μήπως ο Γκόρσκι έλεγε στον Στάλιν ότι δυσπιστεί απέναντι στον Ρώσο χωρικό που μιλάει τη γλώσσα του κομμουνιστή; Ο Γκόρσκι είχε γράψει μιαν αρνητική κριτική για ένα θεατρικό έργο του Στάφσκι - εντούτοις, μετά τον θάνατο του Γκόρσκι ο Στάφσκι τον διαδέχτηκε στην προεδρία της Ενωσης Συγγραφέων.

Ένα από τα μεγάλα μυστικά των σοβιετικών διώξεων ήταν η μέθοδος διά της οποίας οι θανατικές καταδίκες προσελάμβαναν τη μορφή γραφειοκρατικών αποφάσεων. Ο Στάφσκι κατήγγειλε τον Μαντελστάμ στον λαϊκό επίτροπο της ασφάλειας και η επιστολή του κατετέθη στα μυστικά αρχεία του υπουργείου. Νότα μπένε: βαρύνουσα σημασία, εξάλλου, είχε και η γνώμη του Παβλένκο, αυτού που παρακολούθησε την ανάκριση του ποιητή, κρυμμένος μέσα στην ντουλάπα.

Ο αναγνώστης επιβάλλεται να συμβουλευτεί το Ταξίδι στην Αρμενία, μεταφρασμένο και σχολιασμένο περίτεχνα από τον ρωσομαθή Γιώργο Χαβουτσά (εκδ. Ίνδικτος).

Βιβλίο
0

ΔΕΙΤΕ ΑΚΟΜΑ

Rene Karabash

Βιβλίο / Rene Karabash: «Θέλω πίσω τη γυναικεία δύναμη που μου στέρησαν οι άνδρες»

Η Βουλγάρα συγγραφέας Rene Karabash μιλά για το μυθιστόρημά της «Ορκισμένη», που τιμήθηκε με το βραβείο Ελίας Κανέτι, και στο οποίο εστιάζει στην ιστορία των «ορκισμένων παρθένων» γυναικών των Βαλκανίων που επέλεξαν να ζήσουν ως άνδρες.
ΓΙΑΝΝΗΣ ΠΑΝΤΑΖΟΠΟΥΛΟΣ
Δυο γυναίκες συγγραφείς αποκαλύπτουν τα κρυφά μυστικά της γραφής

Βιβλίο / Όλες οι γυναίκες του κόσμου στο νέο βιβλίο της Αμάντας Μιχαλοπούλου

Στο «Μακρύ ταξίδι της μιας μέσα στην άλλη», η μητρότητα γίνεται ο συνδετικός κρίκος που ενώνει όλες τις μητέρες και όλες τις κόρες με τις γυναίκες της Ιστορίας που θαυμάσαμε, αλλά και τις ανώνυμες «Παναγίες» που κράτησαν στους ώμους τους τα βάρη της ανθρωπότητας.
ΤΙΝΑ ΜΑΝΔΗΛΑΡΑ
«Ένας μύθος λέει πως αν χάσεις κάτι στην Αθήνα, θα το βρεις στον Ελαιώνα»

Βιβλίο / «Ένας μύθος λέει πως αν χάσεις κάτι στην Αθήνα, θα το βρεις στον Ελαιώνα»

Στο νέο του βιβλίο, «Lost Things Found», που κυκλοφορεί από τις εκδόσεις Hyper Hypo, ο εικαστικός φωτογράφος Αντώνης Θεοδωρίδης εξερευνά τον μαγικό κόσμο της υπαίθριας αγοράς του Ελαιώνα.
ΙΩΝΑΣ ΚΑΛΛΙΜΑΝΗΣ
Ντιντιέ Εριμπόν: «Καιρός για ένα κίνημα των ηλικιωμένων!»

Ντιντιέ Εριμπόν / Ντιντιέ Εριμπόν: «Να πάψουμε να βλέπουμε τους ηλικιωμένους ως κοινωνικούς παρίες»

Από τους σημαντικότερους και πιο επιδραστικούς σύγχρονους Γάλλους στοχαστές, ο Ντιντιέ Εριμπόν συνδύασε στα βιβλία του τα δύσκολα βιώματα της νεότητάς του με μια εμπεριστατωμένη, αλλά και εικονοκλαστική, κοινωνικοπολιτική «ακτινογραφία» της γαλλικής κοινωνίας. 
ΘΟΔΩΡΗΣ ΑΝΤΩΝΟΠΟΥΛΟΣ
Κεχαγιάς

Βιβλίο / «Το να εκδίδεις βιβλία στην Ελλάδα είναι σαν να παίζεις στο καζίνο»

Η Γεννήτρια είναι ένας νέος εκδοτικός οίκος αφιερωμένος στη σύγχρονη λογοτεχνία. Ο εκδότης της, συγγραφέας και μεταφραστής, Παναγιώτης Κεχαγιάς, μιλά για τις δυσκολίες και τις χαρές του εγχειρήματος, για το πώς σκοπεύει να ανταποκριθεί στις απαιτήσεις μιας ιδιαίτερα ανταγωνιστικής αγοράς, καθώς και για τους πρώτους τίτλους που ετοιμάζεται να εκδώσει.
M. HULOT
Κωνσταντίνος Τσουκαλάς: «Ακούμε συνεχώς για ανάπτυξη, χωρίς να διερευνάται τι είναι το "καλό"»

Οι Αθηναίοι / Κωνσταντίνος Τσουκαλάς: «Ακούμε συνεχώς για ανάπτυξη, χωρίς να διερευνάται τι είναι το "καλό"»

Η εκτέλεση του Μπελογιάννη τον έκανε αριστερό. Η αυτοκτονία του Νίκου Πουλαντζά, μπροστά στα μάτια του, τον καθόρισε. Ο Κωνσταντίνος Τσουκαλάς, ένας από τους σημαντικότερους διανοούμενους της μεταπολιτευτικής Ελλάδας, αφηγείται το προσωπικό του ταξίδι και την πνευματική περιπέτεια μιας ολόκληρης εποχής, από τη διανόηση του Παρισιού μέχρι τους δρόμους της πολιτικής και τις αίθουσες των πανεπιστημίων.
ΓΙΑΝΝΗΣ ΠΑΝΤΑΖΟΠΟΥΛΟΣ
Έλλη Σκοπετέα: Tο ανατρεπτικό έργο μιας ιστορικού που έφυγε νωρίς

Βιβλίο / Έλλη Σκοπετέα: Tο ανατρεπτικό έργο μιας ιστορικού που έφυγε νωρίς

Δεν υπάρχει μελέτη για τον ελληνικό εθνικισμό που να μην έχει αναφορές στο έργο της. Η επανακυκλοφορία του βιβλίου της «Το “Πρότυπο Βασίλειο” και η Μεγάλη Ιδέα» από τις εκδόσεις Νήσος συνιστά αναμφίβολα εκδοτικό γεγονός.
ΤΙΝΑ ΜΑΝΔΗΛΑΡΑ
Νίκος Μπακουνάκης: «Αυτή τη θέση δεν την παντρεύεσαι, ούτε είσαι θεός» ΟΙ ΤΙΤΛΟΙ ΣΤΟ ΤΕΛΟΣ ΤΟΥ ΚΕΙΜΕΝΟΥ

Νίκος Μπακουνάκης / Νίκος Μπακουνάκης: «Αυτή τη θέση δεν την παντρεύεσαι, ούτε είσαι θεός»

Ο πρόεδρος του ΕΛΙΒΙΠ, στην πρώτη του συνέντευξη, μιλά στη LIFO για τους στόχους και τις δράσεις του ιδρύματος και για το προσωπικό του όραμα για το βιβλίο. Ποιος ο ρόλος των μεταφράσεων στην πολιτιστική διπλωματία και πώς θα αυξηθεί η φιλαναγνωσία; 
ΑΡΓΥΡΩ ΜΠΟΖΩΝΗ
Τζόναθαν Κόου

I was there / Τζόναθαν Κόου: «Το να είσαι κυνικός δείχνει τεμπελιά στη σκέψη»

Ο διάσημος Βρετανός συγγραφέας βρέθηκε στην Αθήνα και μίλησε για τη συγγραφή ως «πολυτέλεια για λίγους», την εκλογή Τραμπ ως «έκφραση απόγνωσης» και τη «woke» κουλτούρα ως πράξη ενσυναίσθησης.
ΓΙΑΝΝΗΣ ΠΑΝΤΑΖΟΠΟΥΛΟΣ
Πολ Όστερ (1947-2024): Ο Mr. Vertigo των ονειρικών μας κόσμων

Σαν σήμερα  / Πολ Όστερ: «Οι χαμένες ευκαιρίες αποτελούν μέρος της ζωής στον ίδιο βαθμό με τις κερδισμένες»

Σαν σήμερα 30 Απριλίου, το 2024 πεθαίνει ο σπουδαίος Αμερικανός συγγραφέας και μετρ της σύμπτωσης, που κατάφερε να συνδυάσει την προοπτική των άπειρων φανταστικών κόσμων με το ατελείωτο κυνήγι των ευκαιριών και τη νουάρ ατμόσφαιρα με τα πιο ανήκουστα αυτοβιογραφικά περιστατικά.
ΤΙΝΑ ΜΑΝΔΗΛΑΡΑ
Ηλίας Μαγκλίνης: «Η ανάκριση»

Το Πίσω Ράφι / «Γιατί δεν μου μιλάς ποτέ για τον εφιάλτη σου, μπαμπά;»

Η «Ανάκριση» του Ηλία Μαγκλίνη, ένα από τα πιο ενδιαφέροντα πεζά των τελευταίων χρόνων, φέρνει σε αντιπαράθεση έναν πατέρα που βασανίστηκε στη Χούντα με την κόρη του που «βασανίζεται» ως περφόρμερ στα χνάρια της Μαρίνα Αμπράμοβιτς.
ΣΤΑΥΡΟΥΛΑ ΠΑΠΑΣΠΥΡΟΥ
Πέντε κλασικά έργα που πρέπει κανείς να διαβάσει

Βιβλίο / 5 κλασικά βιβλία που κυκλοφόρησαν ξανά σε νέες μεταφράσεις

Η κλασική λογοτεχνία παραμένει εξαιρετικά επίκαιρη, κι αυτό το αντιλαμβάνεται κανείς ανατρέχοντας στους τίτλους της πρόσφατης βιβλιοπαραγωγής και σε έργα των Τζόις, Κουτσί, Κάφκα, Αντρέγεφ και Τσβάιχ.
ΤΙΝΑ ΜΑΝΔΗΛΑΡΑ
Τάσος Θεοφίλου: «Η φυλακή είναι το LinkedΙn των παρανόμων» ή «Το πορνό και το Κανάλι της Βουλής είναι από τα πιο δημοφιλή θεάματα στη φυλακή»

Βιβλίο / Τάσος Θεοφίλου: «Όταν μυρίζω μακαρόνια με κιμά θυμάμαι τη φυλακή»

Με αφορμή το βιβλίο-ντοκουμέντο «Η φυλακή», ο Τάσος Θεοφίλου μιλά για την εμπειρία του εγκλεισμού, για τον αθέατο μικρόκοσμο των σωφρονιστικών ιδρυμάτων –μακριά απ’ τις εικόνες που αναπαράγουν σειρές και ταινίες– και για το πώς η φυλακή λειτουργεί σαν το LinkedIn των παρανόμων.
ΘΟΔΩΡΗΣ ΑΝΤΩΝΟΠΟΥΛΟΣ
Michel Gaubert: Ο dj που βάζει μουσικές στα σημαντικότερα catwalks

Βιβλίο / Michel Gaubert: Ο dj που βάζει μουσικές στα σημαντικότερα catwalks

Chanel, Dior και πολλοί ακόμα οίκοι υψηλής ραπτικής «ντύνουν» τα shows τους με τη μουσική του. Στο «Remixed», την αυτοβιογραφία-παλίμψηστο των επιρροών και των εμμονών του, ο ενορχηστρωτής της σύγχρονης catwalk κουλτούρας μας ξεναγεί σε έναν κόσμο όπου μουσική και εικόνα γίνονται ένα.
ΣΤΕΛΛΑ ΛΙΖΑΡΔΗ
Ρωμανός ο Μελωδός: Ο ουρανόθρεφτος ποιητής του Θείου Δράματος

Βιβλίο / Ρωμανός ο Μελωδός: Ο ουρανόθρεφτος ποιητής του Θείου Δράματος

Λίγοι είναι οι ποιητικά γραμμένοι εκκλησιαστικοί στίχοι που δεν φέρουν τη σφραγίδα αυτού του ξεχωριστού υμνωδού και εκφραστή της βυζαντινής ποιητικής παράδοσης που τίμησαν οι σύγχρονοί μας ποιητές, από τον Οδυσσέα Ελύτη μέχρι τον Νίκο Καρούζο.
ΤΙΝΑ ΜΑΝΔΗΛΑΡΑ
Τα 5 πιο σημαντικά βιβλία του Μάριο Βάργκας Λιόσα

Βιβλίο / Τα 5 πιο σημαντικά βιβλία του Μάριο Βάργκας Λιόσα

Η τελευταία μεγάλη μορφή της λατινοαμερικάνικης λογοτεχνίας που πίστευε πως «η λογοτεχνία μπορεί να αλλάξει την πραγματικότητα» έφυγε την Κυριακή σε ηλικία 89 ετών. Ξεχωρίσαμε πέντε από τα πιο αξιόλογα μυθιστορήματά του.
ΕΙΡΗΝΗ ΓΙΑΝΝΑΚΗ