«Ως μεταφράστρια, αντιμετωπίζω την Αθήνα σαν μια μετάφραση ενός απαιτητικού κειμένου. Χρειάζεται να κάνεις καλή έρευνα για να βρεις αυτό που ψάχνεις κι έχει πολλές επαναλήψεις, οι οποίες μπορούν να σε κάνουν να χάσεις το ενδιαφέρον σου, αλλά σε μια επόμενη πρόταση, σε ένα επόμενο στενό, είναι εύκολο να σε κερδίσει ξανά. Θέλει τρόπο και όχι κόπο».
ΔΙΑΒΑΖΟΝΤΑΙ ΤΩΡΑ
Τι είναι το FOFO που απασχολεί όλο και πιο συχνά τη σύγχρονη Ψυχολογία;
Παρά Πέντε: Ο «Φώτης» επιστρέφει στο «ξενοδοχείο της Ντάλιας» μετά από 20 χρόνια
Γιατί η NASA κάνει live απόψε;
«Ό,τι δίνεις, παίρνεις»: Ο Λευκός Οίκος υπερασπίζεται το «Quiet piggy» του Τραμπ σε δημοσιογράφο
Θεσσαλονίκη: Μεγάλη κινητοποίηση για τον εντοπισμό ανήλικης