«Ως μεταφράστρια, αντιμετωπίζω την Αθήνα σαν μια μετάφραση ενός απαιτητικού κειμένου. Χρειάζεται να κάνεις καλή έρευνα για να βρεις αυτό που ψάχνεις κι έχει πολλές επαναλήψεις, οι οποίες μπορούν να σε κάνουν να χάσεις το ενδιαφέρον σου, αλλά σε μια επόμενη πρόταση, σε ένα επόμενο στενό, είναι εύκολο να σε κερδίσει ξανά. Θέλει τρόπο και όχι κόπο».
ΔΙΑΒΑΖΟΝΤΑΙ ΤΩΡΑ
Βρετανία: Η νέα σοκολάτα από ρύζι, χωρίς κακάο, που αλλάζει τη βιομηχανία των γλυκών
Ληστεία στο Λούβρο: Συνελήφθησαν δύο άτομα
Γιώργος Λάνθιμος: Το New York Magazine κατέταξε τις 10 ταινίες του
Κορινθιακός Κόλπος: Εντοπίστηκε υπόγειο σύστημα γλυκού νερού 800.000 ετών
Βραζιλία: Νεκρός 18χρονος από τη Ρόδο από πυροβολισμούς ληστών