Στίχοι που έγραψαν οι Ιάπωνες καμικάζε αυτοκτονίας στον Β' Παγκόσμιο Πόλεμο, σε ελληνική μετάφραση

Στίχοι που έγραψαν οι Ιάπωνες καμικάζε αυτοκτονίας στον Β' Παγκόσμιο Πόλεμο, σε ελληνική μετάφραση Facebook Twitter
Ιαπωνας Καμικάζι πιλότος σε αφίσα της εποχής...
21

Στίχοι που έγραψαν οι Ιάπωνες καμικάζε αυτοκτονίας στον Β' Παγκόσμιο Πόλεμο, σε ελληνική μετάφραση Facebook Twitter
Ο Yukio Araki πέθανε στα 17 του σε μία αποστολή αυτοκτονίας σε αμερικάνικο αεροπλανοφόρο στις 27 Μαίου του 1945. Στη φωτογραφία διακρίνεται ο Araki να κρατάει ένα κουταβάκι μαζί με τέσσερις άλλους συμπολεμιστές του.

 

Όλα ξεκίνησαν το καλοκαίρι του 1944: Στη μάχη της θάλασσας των Φιλιππίνων, τα γιαπωνέζικα παλαιωμένα αεροπλάνα ηττήθηκαν από τα πιο σύγχρονα και εξοπλισμένα με ραντάρ αμερικανικά τα οποία χειρίζονταν πολύ πιο έμπειροι πιλότοι από αυτούς της χώρας του ανατέλλοντος ηλίου. Σε λίγο, οι σύμμαχοι θα καταλάμβαναν τις Φιλιππίνες, αποκόβοντας της Ιαπωνία από τα απολύτως πολύτιμα κοιτάσματα πετρελαίου της Νοτιοανατολικής Ασίας. Το τέλος ήταν κοντά, ο πόλεμος είχε πια οριστικά χαθεί και η παράδοση φαινόταν η λογική επιλογή. Όχι όμως για το λαό που έχει μάθει να αγαπά δύο πράγματα όσο τίποτα άλλο, την πατρίδα του και τις ανθισμένες κερασιές. 

 

Φόβος για να με σταματήσει δεν υπάρχει.
Θυμός για να με σταματήσει δεν υπάρχει.
Αγάπη για να με σταματήσει δεν υπάρχει.
Θάνατος δεν υπάρχει.

 

Δεν είναι σαφές πότε έγινε πραγματικά η πρώτη εμφάνιση του «θεϊκού ανέμου» ή kamikaze όπως είναι η γιαπωνέζική λέξη για τις επιθέσεις αυτοκτονίας που έκαναν οι νεαροί - κάποιοι ούτε 18 ετών – πιλότοι, ούτε ποιος πραγματικά ήταν ο εμπνευστής αυτής της τακτικής(ο πρώτος καμικάζι θεωρείται πως ήταν ο υποναύαρχος Μασαφούνι Αρίμα). Συμβατικά αεροπλάνα μετατρέπονταν στην ουσία σε αυτοκινούμενες βόμβες με την προσθήκη εκρηκτικών, ρουκετών, ακόμα και πρόσθετων δεξαμενών πετρελαίου. Ο νεαρός πιλότος είχε ένα στόχο, να ρίξει το αεροπλάνο του πάνω στα συμμαχικά πλοία, κυρίως αεροπλανοφόρα, τα οποία πλησίαζαν όλο και περισσότερο προς τα σύμπλεγμα των νησιών στα οποία κατοικούσε ο λατρεμένος αυτοκράτορας. Θα έδιναν τη ζωή τους, αλλά θα έπαιρναν πολύ περισσότερες ζωές των εχθρών μαζί και θα επέφεραν ζωτικό χτύπημα στο στόλο των Αμερικανών, κάποιες φορές βυθίζοντας το πλοίο πάνω στο οποίο έπεφταν. Υπολογίζεται ότι σημειώθηκαν πάνω από 2.800 επιθέσεις Καμικάζι, οι οποίες βύθισαν 34 πλοία, έκαναν σημαντικές ζημιές σε σχεδόν 370, σκότωσαν 4.900 ναύτες και τραυμάτισαν άλλους τόσους. Το 8,5% των πλοίων που χτυπήθηκαν από τους Καμικάζι, τελικά βυθίστηκαν.

 

Πώς έβρισκαν το θάρρος για μια τέτοια πράξη που ακόμα και σήμερα φαίνεται αδιανόητη για το Δυτικό πολιτισμό; Δεν είχε καμιά σχέση με τις άνανδρες επιθέσεις που σημειώνονται στις μέρες μας εναντίον αθώων πολιτών που απλώς έτυχε να περιμένουν στην ουρά του check-in ή βρέθηκαν στο λάθος βαγόνι του μετρό τη λάθος ώρα. Σκόπευαν ενάντια σε στρατιωτικές δυνάμεις που επιτίθεντο στη πατρίδα τους και κυρίως δεν είχαν ως κίνητρο το θρησκευτικό φανατισμό αλλά υψηλά ιδεώδη.

 

Στίχοι που έγραψαν οι Ιάπωνες καμικάζε αυτοκτονίας στον Β' Παγκόσμιο Πόλεμο, σε ελληνική μετάφραση Facebook Twitter
Ομάδα νεαρών καμικάζι λίγο πριν τη πτήση τους.
 

 

Τι ήταν αυτό όμως που έκανε νεαρά παιδιά να μη διστάσουν να δώσουν τη ζωή τους σε ένα τέτοιο βίαιο και παράτολμο εγχείρημα; Πώς έβρισκαν το θάρρος για μια τέτοια πράξη που ακόμα και σήμερα φαίνεται αδιανόητη για το Δυτικό πολιτισμό; Δεν είχε καμιά σχέση με τις άνανδρες επιθέσεις που σημειώνονται στις μέρες μας εναντίον αθώων πολιτών που απλώς έτυχε να περιμένουν στην ουρά του check-in ή βρέθηκαν στο λάθος βαγόνι του μετρό τη λάθος ώρα. Σκόπευαν ενάντια σε στρατιωτικές δυνάμεις που επιτίθεντο στη πατρίδα τους και κυρίως δεν είχαν ως κίνητρο το θρησκευτικό φανατισμό αλλά υψηλά ιδεώδη. Ή μήπως όχι;


Όπως γράφει ο Δημήτρης Χουλιαράκης στην έξοχη εισαγωγή του στο βιβλίο «Η Εκδίκηση Των Ανέμων» από τις εκδόσεις Ροδακιό, στη βάση της νοοτροπίας αυτής βρίσκονται δύο έννοιες κλειδιά για να γίνει κατανοητή όχι μόνο η νοοτροπία των Καμικάζι, αλλά και η γενικότερη αντίληψη του μέσου γιαπωνέζου για τη ζωή: Η κατήχηση του Shinto, δηλαδή η προσήλωση στο καθήκον, ο σεβασμός των νόμων και των κανόνων χωρίς να αναγνωρίζεται στο άτομο το δικαίωμα να τους κρίνει και να τους παραβαίνει, ο σχολαστικός σεβασμός της ιεραρχίας και ο ιδιότυπος πατριωτισμός. Αλλά και το Bushido, ό κώδικας τιμής των Σαμουράι που διδάσκει την τόλμη, την καρτερία, την αυτοθυσία, την εντιμότητα, την δικαιοσύνη, την ευγένεια. Αυτή άλλωστε την παράδοση των Σαμουράι να γράφουν ένα σύντομο ποίημα, συχνά με τη μορφή χαϊκού, πριν εκτελέσουν το Seppuku, την τελετουργική τους αυτοκτονία, ακολούθησαν και οι νεαροί Kamikaze και αυτά ακριβώς τα ποιήματα συγκεντρώνονται στο βιβλίο. Μικρά αριστουργήματα λυρισμού που γράφτηκαν ώρες ή ακόμα και λεπτά πριν η σάρκα συντριβεί μαζί με το μέταλλο σε μια πράξη υπέρτατης αυτοθυσίας που στο βιβλίο μετατρέπεται σε μια πράξη υπέρτατης τέχνης.

 

«Τη μέρα οι αγροί δεν είναι πράσινοι πολύ
το φως του ήλιου μονορούφι κατεβάζουν.
Τη νύχτα γίνονται κορίτσια ντροπαλά
Τη φούστα τους σηκώνουν και τρέχουν μακριά»
Στίχοι που έγραψαν οι Ιάπωνες καμικάζε αυτοκτονίας στον Β' Παγκόσμιο Πόλεμο, σε ελληνική μετάφραση Facebook Twitter
Κορίτσια αποχαιρετούν τους Καμικάζι κουνώντας άνθη κερασιάς.

Αυτό που εντυπωσιάζει δεν είναι μόνο το πώς έφηβοι στρατιώτες έχουν τέτοια ικανότητα στη γραφή και στην έκφραση και μάλιστα ώρες πριν συναντήσουν οικειοθελώς το θάνατο. Ούτε η λεπτότητα και η ευγένεια. Αυτό που συγκλονίζει είναι η θεματολογία: Ελάχιστα ποιήματα αναφέρονται στον πόλεμο, στη βία, στον ίδιο το θάνατο με τον οποίο έχουν ραντεβού. Αντίθετα, ξεχειλίζει η αγάπη για τη ζωή, για το φως, για τη φύση την ίδια.

«Είναι τριών μονάχα
Και τον λιγώνουνε τ' ανθόφυλλα
που πέφτουν απ' τα δέντρα.
Ρωτάει αν γίνεται να τα μαζέψει από χάμω –
του γνέφω ναι.»


 

Κάποιοι απευθύνονται στην αγαπημένη τους, στην υπαρκτή ή σε αυτή που δεν πρόφτασαν να αποκτήσουν, κάποιοι στα αδέρφια τους και πολλοί στη μητέρα τους. Είναι ήρωες, σε λίγο θα πεθάνουν για την πατρίδα, είναι όμως και παιδιά. Στο βιβλίο διαβάζουμε αυτά που επέλεξαν να είναι τα τελευταία τους λόγια.

«Μες στην κουζίνα κλεισμένη ετοιμάζει
τουλίπες και κρέας κόκκινο
γι' αυτόν που έξω στο κηπάκι της κοπιάζει.»

 

_______

"Η Εκδίκηση των Ανέμων" (επιλογή και μετάφραση του Δημήτρη Χουλιαράκη) κυκλοφορεί από τις εκδόσεις Ροδακιό.  

 Στοιχεία αντλήθηκαν από την U.S.Air Force

21

ΔΕΙΤΕ ΑΚΟΜΑ

«Παύλος Σιδηρόπουλος - Εν Κατακλείδι», ένα graphic novel για τη ζωή του πρόωρα χαμένου δημιουργού

Βιβλίο / Παύλος Σιδηρόπουλος: Ένα graphic novel για τη ζωή του «πρίγκιπα της ροκ»

Ο Ηλίας Κατιρτζιγιανόγλου και ο Κωνσταντίνος Σκλαβενίτης, που εργάστηκαν στο σενάριο και στο σχέδιο του «Παύλος Σιδηρόπουλος - Εν Κατακλείδι», εξηγούν πώς προσέγγισαν τη ζωή και την καλλιτεχνική πορεία αυτής της σύνθετης προσωπικότητας.
ΜΑΡΙΑ ΠΑΠΠΑ
Ευτυχώς για μας, η Τζένη Μαστοράκη αγαπούσε από μικρή τις ιστορίες που τη φόβιζαν/ «Κι όλα τα κακά σκορπά…»: Ένα ξεχασμένο, αριστουργηματικό πεζό της Τζένης Μαστοράκη

Βιβλίο / Ένα ξεχασμένο, αριστουργηματικό πεζό της Τζένης Μαστοράκη κυκλοφορεί ξανά

Ένα σπουδαίο, αλλά σχετικά άγνωστο έργο της κορυφαίας ποιήτριας και μεταφράστριας κυκλοφορεί για πρώτη φορά σε αυτόνομη έκδοση από την Άγρα, δύο χρόνια μετά τον θάνατό της.
ΕΙΡΗΝΗ ΓΙΑΝΝΑΚΗ
Titus Milech: «Όταν κατάλαβα, μου ήταν αδύνατο να συνεχίσω να μιλάω Γερμανικά»

Titus Milech / O Γερμανός ψυχίατρος που νιώθει βαθιά απαξίωση για τη χώρα του

Ο Titus Milech μιλάει για τη βαθιά απαξίωση που νιώθει για τη χώρα στην οποία γεννήθηκε λόγω των εγκλημάτων του ναζισμού και εξηγεί γιατί του είναι αδύνατον ακόμα και να χρησιμοποιεί τη μητρική του γλώσσα.
ΧΡΗΣΤΟΣ ΠΑΡΙΔΗΣ
Άλμπερτ Σπέερ, «ο ανεκπλήρωτος έρωτας του Φύρερ»

Βιβλίο / Άλμπερτ Σπέερ, «ο ανεκπλήρωτος έρωτας του Φύρερ»

Ένα νέο βιβλίο εξερευνά την γοητεία που ασκούσε στον Χίτλερ ο αγαπημένος του αρχιτέκτονας και τον τρόπο με τον οποίο ο ίδιος ο Σπέερ «ξέπλυνε» τη συμμετοχή του στον όλεθρο και εμφανίστηκε ως «ο καλός Ναζί»
THE LIFO TEAM
Ερίκ Βιγιάρ: Ο συγγραφέας που μίλησε τη γλώσσα των φτωχών και των κατατρεγμένων

Βιβλίο / Ερίκ Βιγιάρ: Ο συγγραφέας που μίλησε τη γλώσσα των φτωχών και των κατατρεγμένων

Το νέο βιβλίο του Γάλλου συγγραφέα που κυκλοφορεί στα ελληνικά, «Οι ορφανοί - Μια ιστορία του Μπίλι δε Κιντ», επιβεβαιώνει τον λόγο που το ελληνικό αναγνωστικό κοινό τον προτιμά: αφηγείται πραγματικά γεγονότα με την ευαισθησία του λογοτέχνη και δεν φοβάται να προασπιστεί με τις λέξεις του τους αφανείς και τους ανυπεράσπιστους.
ΤΙΝΑ ΜΑΝΔΗΛΑΡΑ
Όταν η αγάπη δεν έχει γλώσσα

Φωτογραφία / Father and Son: Φωτογραφίζοντας μια σιωπηλή σχέση

Στο φωτογραφικό πρότζεκτ «Father and Son» του Βάλερι Ποστάροβ, μια απλή χειρονομία, το κράτημα του χεριού, μετατρέπεται σε πράξη επανασύνδεσης, φωτίζοντας τη σιωπηλή, συχνά ανείπωτη σχέση ανάμεσα σε πατέρες και γιους μέσα από διαφορετικές κουλτούρες και γενιές.
M. HULOT
Ντιπές Τσακραμπάρτι: «Μόνο οι τεχνοκράτες έχουν συγκεκριμένα σχέδια για την κλιματική αλλαγή»

Βιβλίο / Ντιπές Τσακραμπάρτι: «Δεν θα επιβιώσουμε αν συνεχίσουμε να ψεκάζουμε με αεροζόλ»

Μπορεί το όνομα του Ντιπές Τσακραμπάρτι να μην είναι ιδιαίτερα γνωστό στην Ελλάδα, όμως ο ινδικής καταγωγής συγγραφέας του δοκιμίου «Κλιματική αλλαγή και ιστορία: Τέσσερις θέσεις» θεωρείται από τους κορυφαίους σύγχρονους στοχαστές.
ΘΟΔΩΡΗΣ ΑΝΤΩΝΟΠΟΥΛΟΣ
Θα σώσουν η Σάρα Τζέσικα Πάρκερ και η Ντούα Λίπα την αγορά του βιβλίου;

Βιβλίο / Μπορεί η Σάρα Τζέσικα Πάρκερ να σώσει την αγορά του βιβλίου;

Αυξάνονται οι λέσχες ανάγνωσης που καθιερώνουν οι διάσημοι μπαίνοντας σε κριτικές επιτροπές και αναλαμβάνοντας τον ρόλο του κριτικού. Και παρά τις αντιρρήσεις, αυτοί έχουν φέρει ξανά το βιβλίο στην πρώτη γραμμή.
ΤΙΝΑ ΜΑΝΔΗΛΑΡΑ
Το ξενοδοχείο της εξορίας: Η ιστορία του Hôtel Lutetia

Βιβλίο / Το ξενοδοχείο της εξορίας: Η ιστορία του Hôtel Lutetia

Λειτούργησε ως κέντρο Γερμανών αντιφρονούντων πριν από τον πόλεμο, έγινε έδρα της Γερμανικής Υπηρεσίας Πληροφοριών στην Κατοχή και κέντρο υποδοχής των διασωθέντων από στρατόπεδα συγκέντρωσης στην Απελευθέρωση.
THE LIFO TEAM