LIVE!

5 Έλληνες συγγραφείς και τα θεατρικά τους μεταφράζονται για πρώτη φορά στα αγγλικά

5 Έλληνες συγγραφείς και τα θεατρικά τους μεταφράζονται για πρώτη φορά στα αγγλικά Facebook Twitter
0

«Ένα project διεθνοποίησης του σύγχρονου ελληνικού θεατρικού κειμένου στο εξωτερικό», χαρακτηρίζει η Αθηνά Σοκόλη, διευθύντρια των εκδόσεων Σοκόλη, την πρόσφατη συνεργασία της με τον βρετανικό εκδοτικό οίκο Oberon Books με στόχο την έκδοση και την κυκλοφορία στην αγγλική γλώσσα μιας συλλογής της «Σύγχρονης γενιάς Ελλήνων θεατρικών συγγραφέων». Ο τόμος τιτλοφορείται «The Oberon anthology of contemporary Greek plays» και αναμένεται να κυκλοφορήσει σε λίγες ημέρες.

Η κ. Σοκόλη περιγράφει το πλαίσιο που ώθησε τον γνωστό ελληνικό εκδοτικό οίκο (φέτος συμπληρώνει τα 50 χρόνια του) να κινηθεί δυναμικά στο εξωτερικό: «Τα περισσότερα βιβλία μας αποτελούν διδακτέα ύλη στις φιλοσοφικές σχολές της χώρας και άμεση βιβλιογραφική πηγή στις νεοελληνικές έδρες των μεγαλύτερων πανεπιστημίων παγκοσμίως (Χάρβαρντ, Οξφόρδη, Κέμπριτζ, Μπέρκλεϊ, Σορβόνη κ.α.), ενώ πλείστοι τίτλοι μας έχουν τιμηθεί με κρατικά και ευρωπαϊκά βραβεία. Τα τελευταία χρόνια έχουμε επεκτείνει τα εκδοτικά μας ενδιαφέροντα και στον χώρο του θεάτρου. Για παράδειγμα, είμαστε ο επίσημος εκδότης των κειμένων των παραστάσεων του Εθνικού Θεάτρου και αναλαμβάνουμε ένα μεγάλο μέρος από τις εκδόσεις των αξιολογότερων αθηναϊκών και μη θεατρικών σκηνών, σχολών και ομάδων (ΚΘΒΕ, Θέατρο Τέχνης, Σχολή Βουτσινά κ.ά.). Επίσης, έχουμε μεταφράσει πολλούς ξένους δραματουργούς. Ο Oberon Books Ltd είναι ένας από τους πιο γνωστούς βρετανικούς εκδοτικούς οίκους, ο οποίος δραστηριοποιείται στον χώρο των παραστατικών τεχνών (θέατρο, κινηματογράφο, χορό) και συνεργάζεται με τα θέατρα National Theatre, Donmar Warehouse, Royal Court, Tricycle, Traverse, Soho Theatres και Broadway».

Η τελική επιλογή των 5 καταξιωμένων θεατρικών συγγραφέων που απαρτίζουν τον Α' τόμο έγινε από τις εκδόσεις Oberon Books. Τη γενική εισαγωγή στον τόμο έκανε ο Γιώργος Πεφάνης (αναπληρωτής καθηγητής στο Τμήμα Θεατρικών Σπουδών του Πανεπιστημίου Αθηνών).

Συμπεριλαμβάνονται επίσης επιμέρους εισαγωγές για κάθε θεατρικό έργο. Οι επιλεγμένοι θεατρικοί συγγραφείς είναι οι εξής:

Α) Χαράλαμπος Γιάννου, μεταφραστής ο ίδιος του έργου του στα αγγλικά με τίτλο «Πείνα» («Hungry»): Μαύρη κωμωδία με 4 ηθοποιούς, όπου μια σειρά κωμικοτραγικών καταστάσεων δίνει στη συνηθισμένη οικογενειακή κρίση απρόβλεπτες διαστάσεις. Εισαγωγικό σημείωμα από την Κωνσταντίνα Ζηροπούλου (δρ. Θεατρολογίας, διδάσκουσα στο Ελληνικό Ανοικτό Πανεπιστήμιο και στο Ανοικτό Πανεπιστήμιο Κύπρου).

Β) Άκης Δήμου, «...και Ιουλιέτα» («...and Juliet»): Θεατρικός μονόλογος για την ερωτική μοναξιά με μοναδικό πρόσωπο τη σαιξπηρική ηρωίδα που, έχοντας επιζήσει μετά τον θάνατο του Ρωμαίου της, γερνάει μόνη, στοιχειωμένη από το φάντασμα ενός ανεκπλήρωτου έρωτα.


Εισαγωγικό σημείωμα από την Ειρήνη Μουντράκη (θεατρολόγος, κριτικός θεάτρου, υπεύθυνη Διεθνών Δημοσίων Σχέσεων στο Εθνικό Θέατρο, ιδρύτρια του The Greek Play Project).


Η μετάφραση στα αγγλικά έγινε από την Έλση Σακελλαρίδου (ομότιμη καθηγήτρια Θεατρικών Σπουδών του Αριστοτελείου Πανεπιστημίου Θεσσαλονίκης).

Γ) Λένα Κιτσοπούλου, Μ.Α.Ι.Ρ.Ο.Υ.Λ.Α. (M.A.I.R.O.U.L.A.): Μια «περίεργη» γυναίκα που θέλει να αφήσει πίσω της ό,τι τη βασανίζει.
Εισαγωγικό σημείωμα από τη Μαρία Καρανάνου (θεατρολόγος, υπεύθυνη Γραφείου Εκδόσεων Εθνικού Θεάτρου, κάτοχος ΜΑ Applied Drama, University of Exeter). Μετάφραση στα αγγλικά από την Aliki Chapple.

Δ) Γιάννης Μαυριτσάκης, «Wolfgang»: Το έργο, με αφορμή μια πραγματική ιστορία που «τραυμάτισε» πρόσφατα τη συνείδηση της πολιτισμένης Ευρώπης, αφηγείται την ιστορία ενός άντρα που αναζητά με εμμονή την απόλυτη αφοσίωση και την επαληθεύει μέσα από τη στέρηση της ελευθερίας του άλλου.


Εισαγωγικό σημείωμα από τη Δήμητρα Κονδυλάκη (σύμβουλος Καλλιτεχνικής Διεύθυνσης στο Φεστιβάλ Αθηνών για το Σύγχρονο Θέατρο, δρ. Συγκριτικής Λογοτεχνίας Παν/μίου Σορβόνης, δραματολόγος-μεταφράστρια).
Μετάφραση στα αγγλικά από τη Χριστίνα Πολυχρονίου.

Ε) Η Νίνα Ράπη μεταφράζει η ίδια στα αγγλικά το έργο της με τίτλο «Angelstate»: Έξι πρόσωπα σε κατάσταση limbo, αντιμέτωπα με το ίδιο τους το σώμα, τις μνήμες τους και μια αμφίσημη εξουσία, αναζητούν αλήθειες. Εισαγωγικό σημείωμα από τον Γιώργο Σαμπατακάκη (επίκουρος καθηγητής Θεατρολογίας Πανεπιστημίου Πατρών).

Στην αξιόλογη και περιεκτική εποπτική εισαγωγή του τόμου από τον Γιώργο Πεφάνη, καθηγητή Θεατρικών Σπουδών του Πανεπιστημίου Αθηνών, προσεγγίζεται θεωρητικά η παραγωγή των σύγχρονων ελληνικών θεατρικών έργων με βάση την «ιστορικότητά» τους. Ενδεικτικά:

1) «Στο μέτρο που η στρωματογραφία της μνήμης παρουσιάζει το βάθος και την πυκνότητα της ελληνικής δραματουργίας, η τοπιογραφία των διακειμενικών πεδίων προδίδει το εύρος, την ευελιξία και τους ανοικτούς προσανατολισμούς της προς το θέατρο, τη λογοτεχνία, τη φιλοσοφία, τη θεωρία και τις άλλες μορφές τέχνης, παλαιότερες και νεότερες. Η διακειμενική διάσταση των έργων, η μνήμη των κειμένων και η εσωτερική τους επικοινωνία που υπερβαίνει τις "επιδράσεις" και την ιεραρχική σκέψη των "επιρροών" είναι επιπλέον πτυχές μιας δυναμικής σχέσης του αναγνώστη/θεατή με το κείμενο και την παράσταση, προϋποθέτουν τη συμμετοχή στη διαδικασία συγκρότησης του νοήματος αλλά και τη διάθεση ανοίγματος σε πολυπρισματικές, πολυφωνικές, ελλιπείς και ανολοκλήρωτες αναγνώσεις των έργων».

2) «Κατά τη γνώμη μου, η έννοια του σύγχρονου στη φράση "σύγχρονη ελληνική δραματουργία" δεν αναφέρεται σε μια σχέση αλληλοαποκλειόμενων χαρακτηριστικών (σύγχρονο-παλαιότερο, ενεργό-ανενεργό), πολύ δε λιγότερο σε μια θέση παράταξης και χρονολογικής (άρα αιτιακής) ακολουθίας αλλά σε μια διαλεκτική αιώρηση ανάμεσα σε αυτό που έχει λάβει χώρα και σε αυτό που λαμβάνει χώρα, αιώρηση που εκθέτει τον πορώδη χαρακτήρα των χρονικών ορίων και προσδιορισμών, φανερώνει τις διακειμενικές υπόγειες σχέσεις των κειμένων και αποκαλύπτει τη δυναμικότητα των καθεστώτων ιστορικότητας».

Βιβλίο
0

LIVE!

ΣΧΕΤΙΚΑ ΑΡΘΡΑ

ΔΕΙΤΕ ΑΚΟΜΑ

Στέφαν Τσβάιχ

Το πίσω ράφι / Σε πείσμα όσων περιφρόνησαν τα έργα του Τσβάιχ, η απήχησή τους ακόμα να κοπάσει

Οι ήρωες του Αυστριακού συγγραφέα ταλανίζονται συνήθως από μια αβάσταχτη εσωτερική πίεση, αντικατοπτρίζοντας τη δική του πεισιθάνατη διάθεση. Αυτήν ακριβώς την αίσθηση αποπνέει η συλλογή διηγημάτων του «Αμόκ».
ΣΤΑΥΡΟΥΛΑ ΠΑΠΑΣΠΥΡΟΥ
Marwan Kaabur: «Αγωνιζόμαστε και στον αραβικό κόσμο για δικαιώματα κι ελευθερίες, αλλά προκρίνουμε τον δικό μας τρόπο, στο πλαίσιο της δικής μας κουλτούρας»

Lgbtqi+ / Κι όμως υπάρχουν και «αραβικά καλιαρντά»!

Λίγο πριν από την αθηναϊκή παρουσίαση της αγγλόφωνης έκδοσης του «Queer Arab Glossary» μιλήσαμε με τον συγγραφέα του Marwan Kaabur, για τα «αραβικά καλιαρντά», την ομοφυλοφιλία και την queer συνθήκη στον αραβικό κόσμο, το «pink washing», αλλά και τη συχνά παρεξηγημένη πρόσληψή τους από τη Δύση.
ΘΟΔΩΡΗΣ ΑΝΤΩΝΟΠΟΥΛΟΣ
Tα συγκλονιστικά Ημερολόγια Καρκίνου της Όντρι Λορντ και άλλα 4 βιβλία που διαβάζουμε τώρα

Βιβλίο / Tα συγκλονιστικά Ημερολόγια Καρκίνου της Όντρι Λορντ και άλλα 4 βιβλία που διαβάζουμε τώρα

Πέντε αποκαλυπτικά βιβλία για τις γυναίκες με καρκίνο, για τον κόσμο, τα σκουπίδια ακόμα και για τη μακρινή Ιαπωνία ξεχωρίζουν ανάμεσα στις εκδόσεις της πρόσφατης βιβλιοπαραγωγής καλύπτοντας ένα μεγάλο εύρος θεμάτων και ενδιαφερόντων.
ΤΙΝΑ ΜΑΝΔΗΛΑΡΑ
Δύο άγνωστες φωτογραφίες του Ρεμπό από τη γαλλική Κομμούνα

Βιβλίο / Δύο άγνωστες φωτογραφίες του Ρεμπό από τη γαλλική Κομμούνα

Σαν σήμερα γεννήθηκε το 1854 ο Αρθούρος Ρεμπό. Ο ποιητής, μουσικός και μπλόγκερ Aidan Andrew Dun έπεσε τυχαία σε δύο εντελώς άγνωστες φωτογραφίες, βγαλμένες στην Place Vendôme, και βρέθηκε μπροστά σε μια μεγάλη έκπληξη: ο έφηβος Αρτίρ Ρεμπό, όπως δεν τον έχουμε ξαναδεί.
ΧΡΗΣΤΟΣ ΠΑΡΙΔΗΣ
Θανάσης Τριαρίδης: Οι μετανάστες θα σώσουν τον κόσμο. Χωρίς αυτούς είμαστε χαμένοι

Βιβλίο / Θανάσης Τριαρίδης: «Οι μετανάστες θα σώσουν τον κόσμο. Χωρίς αυτούς είμαστε χαμένοι»

Έγινε αντιρρησίας συνείδησης, γιατί πιστεύει ότι ο στρατός είναι μια δοξολογία εκμηδένισης του άλλου. Άφησε τη Θεσσαλονίκη επειδή τον έπνιγε ο εθνοφασισμός της. Στην Αντίς Αμπέμπα υιοθέτησε την κόρη του, Αργκάνε. Ο συγγραφέας της «Τριλογίας της Αφρικής», Θανάσης Τριαρίδης, αφηγείται τη ζωή του στη LiFO.
ΓΙΑΝΝΗΣ ΠΑΝΤΑΖΟΠΟΥΛΟΣ
Μια «φόνισσα» εξομολογείται

Το πίσω ράφι / Η Hannah Kent έγραψε τη δική της «Φόνισσα», την Άγκνες που ζούσε στην Ισλανδία τον 19ο αιώνα

Η Αυστραλή συγγραφέας δεν πίστευε ποτέ ότι, χάρη στα «Έθιμα ταφής», οι κριτικοί θα την τοποθετούσαν δίπλα σε λογοτέχνες όπως η Μάργκαρετ Άτγουντ και ο Πίτερ Κάρεϊ.
ΣΤΑΥΡΟΥΛΑ ΠΑΠΑΣΠΥΡΟΥ
Χριστίνα Ντουνιά: «Ο Καρυωτάκης μάς δίνει ελπίδα και μας παρηγορεί»

Βιβλίο / «Ο Καρυωτάκης άφησε "το αδέσποτο Τραγούδι" του να μας συντροφεύει»

Στο βιβλίο της «Το όνειρο και το πάθος», η Χριστίνα Ντουνιά, ομότιμη καθηγήτρια Νεοελληνικής Φιλολογίας και συγγραφέας αποκαλύπτει αθέατες όψεις του ποιητή και νέα στοιχεία για τη σχέση του με τον Καβάφη μέσα από μια άγνωστη, ως τώρα, επιστολή.
ΤΙΝΑ ΜΑΝΔΗΛΑΡΑ
«Η Αποκάλυψη είναι μια συνεχής ετυμηγορία»: Η πολιτική ισχύ της άχρονης τέχνης του Κρασναχορκάι

Βιβλίο / «Η Αποκάλυψη είναι μια συνεχής ετυμηγορία»: Η πολιτική ισχύς της άχρονης τέχνης του Κρασναχορκάι

Ο Ούγγρος κάτοχος του φετινού Νόμπελ λογοτεχνίας γράφει με μαγικό τρόπο για τις αποπνικτικές επιπτώσεις της πολιτικής καταπίεσης, περιφρονώντας την προθυμία των ανθρώπων να τις αποδεχτούν.
THE LIFO TEAM
Κωνσταντίνος Καβάφης: Η εξαίρετη βιογραφία του κυκλοφόρησε μόλις στα Ελληνικά

Βιβλίο / Κωνσταντίνος Καβάφης: Η εξαίρετη βιογραφία του κυκλοφόρησε μόλις στα Ελληνικά

Οι καθηγητές Peter Jeffreys και Gregory Jusdanis συνεργάστηκαν και έγραψαν από κοινού τη βιογραφία του μεγάλου ποιητή που φέρει τον τίτλο «Κωνσταντίνος Καβάφης – Ο άνθρωπος και ο ποιητής». Ο Gregory Jusdanis μίλησε στη LifO για το βιβλίο και για τον ποιητή που ήταν «παραδοσιακός και ταυτόχρονα μεταμοντέρνος, ο πρώτος “viral” ποιητής διεθνώς»
ΘΟΔΩΡΗΣ ΑΝΤΩΝΟΠΟΥΛΟΣ
Αλέξης Πατέλης: «Πατριωτικό είναι να κάνεις τη χώρα σου ισχυρή»

LiFO politics / Αλέξης Πατέλης: «Πατριωτικό είναι να κάνεις τη χώρα σου ισχυρή»

Ο Αλέξης Πατέλης, επικεφαλής του Οικονομικού Γραφείου του πρωθυπουργού την περίοδο 2019-2024, μιλά στη Βασιλική Σιούτη για την οικονομική πορεία της χώρας αυτά τα χρόνια, τις δύσκολες αποφάσεις αλλά και τις στιγμές δικαίωσης μέσα από την οπτική ενός τεχνοκράτη που βρέθηκε ξαφνικά στο επίκεντρο της πολιτικής.
ΒΑΣΙΛΙΚΗ ΣΙΟΥΤΗ
Λάσλο Κρασναχορκάι: ο σκοτεινός προφήτης της Ευρώπης βραβεύεται με Νόμπελ

Βιβλίο / Ο Λάσλο Κρασναχορκάι, ο σκοτεινός προφήτης της Ευρώπης, κέρδισε το Νόμπελ

Φέτος, το βραβείο δόθηκε στον Ούγγρο συγγραφέα που κατά τη Σουηδική Ακαδημία αποτελεί ένα ελπιδοφόρο βήμα προς τον χαμένο ανθρωπισμό, την υψηλή λογοτεχνία και τη στοχαστική ακρίβεια.
ΤΙΝΑ ΜΑΝΔΗΛΑΡΑ
Το ημερολόγιο ενός διαιτητή: «Ήμασταν σχεδόν γυμνοί και ο Κολίνα μας εξέταζε με το παγερό βλέμμα του»

Βιβλίο / Το ημερολόγιο ενός διαιτητή: «Ήμασταν σχεδόν γυμνοί και ο Κολίνα μας εξέταζε με το παγερό βλέμμα του»

Σε ένα απόσπασμα από το βιβλίο του που έχει τίτλο “House of Cards”, ο Σουηδός πρώην διεθνής Γιόνας Έρικσον περιγράφει τις ταπεινωτικές μετρήσεις βάρους στα σεμινάρια διαιτητών της UEFA
THE LIFO TEAM
Ο Νίκος Παναγιωτόπουλος ήταν πάντα με τη μεριά της ζωής

Το Πίσω Ράφι / Ο Νίκος Παναγιωτόπουλος ήταν πάντα με τη μεριά της ζωής

Ο Έλληνας σκηνοθέτης μάζεψε από «το καλάθι των αχρήστων» όλες τις εμπειρίες του κι έφτιαξε την αυτοβιογραφία του, μια ζωντανή αφήγηση γεμάτη ιστορίες, συναντήσεις, αποφθέγματα και κρίσεις, λογοτεχνικές και σινεφίλ αναφορές.
ΣΤΑΥΡΟΥΛΑ ΠΑΠΑΣΠΥΡΟΥ
Για τα περάσματα που δεν βρέθηκαν ποτέ: η ιστορία του underground περιοδικού «Ανοιχτή Πόλη»

Βιβλίο / «Ανοιχτή Πόλη»: Ένα από τα πιο επιδραστικά εναλλακτικά έντυπα της Ελλάδας

Οι δημιουργοί του Κώστας Μανδηλάς και Βλάσσης Ρασσιάς, καταγράφουν την πορεία του στο βιβλίο «Για τα περάσματα που δεν βρέθηκαν ποτέ: Η ιστορία του περιοδικού “Ανοιχτή Πόλη”».
ΘΟΔΩΡΗΣ ΑΝΤΩΝΟΠΟΥΛΟΣ