Είναι η φωτογράφιση μόδας του περιοδικού Vice, η οποία έγινε τον περασμένο μήνα. Γυναίκες συγγραφείς οι οποίες αυτοκτόνησαν. Τίτλος του εντιτόριαλ : "Last Words".

 

Το περιοδικό εξαφάνισε το θέμα από το site του, με ένα απολογητικό σημείωμα, ζητώντας συγγνώμη σε όσους πληγώθηκαν ή προσεβλήθησαν από αυτό.

 

Η αυτοκτονία δε μπορεί να αποτελεί μια δήλωση μόδας. Ούτε να προβάλλεται ως ρομαντική εικόνα, με υπέροχα ρούχα σε ιλουστρασιόν σελίδες. Με αφορμή, όμως, αυτές τις εικόνες ας μιλήσουμε αλλιώς για τις γυναίκες που πήραν την απόφαση κι επέλεξαν αυτό το τέλος.

 

Σίλβια Πλαθ

 

 

 

 

Η Σύλβια Πλαθ. Επασχε από κατάθλιψη (ή μη διαγνωσμένη μανιοκατάθλιψη). Μας άφησε τα ποιήματά της και τον Γυάλινο κώδωνα, ένα από τα πιο σημαντικά βιβλία της αγγλόφωνης λογοτεχνίας.

 

"ΚΟΛΟΣΣΟΣ"

Ποτέ δεν θα μπορέσω να σε συναρμολογήσω ολοκληρωτικά,
Κάθε κομμάτι, όπως πρέπει κολλημένο και συναρμοσμένο.
Γκαρίσματα, γρυλίσματα γουρουνιών και αισχρά κακαρίσματα
Εξέρχονται από τα παχιά σου χείλη..
Είναι χειρότερα κι από σταύλο.

Ίσως θεωρείς τον εαυτό σου ένα μαντείο,
Επιστόμιο για τους νεκρούς, ή για κάποια θεότητα.
Τριάντα χρόνια τώρα είναι που μοχθώ
Να στεγνώσω τις λάσπες από το λαιμό σου.
Δεν έγινα σοφότερη.

Αναρριχώμαι σε μικρές σκαλωσιές με τα δοχεία της κόλλας και τους κουβάδες με τη λαζολίνη
Έρπω σαν μυρμήγκι που θρηνεί
Πάνω από τις χορταριασμένες εκτάσεις των φρυδιών σου
Να επισκευάσω τις τεράστιες πλάκες του κρανίου σου
Και να καθαρίσω τους γυμνούς λευκούς τύμβους των ματιών σου.

Ένας γαλάζιος ουρανός βγαλμένος από την Ορέστεια
Ορθώνεται σαν αψίδα από πάνω μας . Ω πατέρα, είσαι από μόνος σου
Ρωμαλέος και ιστορικός σαν Ρωμαική Αρένα.
Στρώνω για το γεύμα μου πάνω σ' ένα λόφο με μαύρα κυππαρίσια.
Τα διαμπερή σου κόκκαλα και ακάνθινα μαλλιά είναι σκορπισμένα

Με την γνωστή τους αναρχία στην γραμμή του ορίζοντα.
Χρειάζεται κάτι πιο δυνατό από το χτύπημα ενός κεραυνού
Για να δημιουργήσει ένα τέτοιο ερείπιο.
Τις νύχτες, φωλιάζω στο κέρας της Αμάλθειας
Του αριστερού σου αυτιού, μακριά από τον άνεμο,

Μετρώντας τα κόκκινα άστρα κι εκείνα που έχουν το χρώμα του δαμάσκηνου.
Ο ήλιος ανατέλλει από την πύλη της γλώσσας σου.
Οι ώρες μου νυμφεύονται τη σκιά.
Δεν αφουγκράζομαι πια για το τρίξιμο μιας καρίνας
Πάνω στις γυμνές πέτρες της αποβάθρας.

(μετάφραση Κατερίνα Ηλιοπούλου)

 

Ελίζ Κόουεν

 

 

Η Ελίζ Κόουεν. Ποιήτρια της γενιάς των μπιτ, γεννήθηκε το 1933 και έβαλε τέλος στη ζωή της το 1962. Εζησε μια ταραγμένη ζωή με πολλά ψυχολογικά προβλήματα και ατέλειωτες μετακινήσεις ανάμεσα στο Σαν Φρανσίσκο και τη Νέα Υόρκη.

 

"EMILY..."
Emily white witch of Amherst
The shy white witch of Amherst
Killed her teachers
With her love
I'll rather mine entomb
my mind
Or best that soft grey dove.

 

 

Βιρτζίνια Γουλφ

 

 

 

Η Βιρτζίνια Γουλφ. Κορυφαία συγγραφέας του μοντερνισμού. Επασχε από διπολική διαταραχή.

"Γιατί οι γυναίκες ενδιαφέρονται τόσο πολύ περισσότερο για τους άντρες από ό,τι οι άντρες για τις γυναίκες;", είπε.

 

 

 

Ντόροθι Πάρκερ

 

 

 

Η Ντόροθι Πάρκερ. Στη ζωή της έκανε πολλές απόπειρες αυτοκτονίας. Γεννήθηκε το 1893 και πέθανε το 1967 από καρδιακή προσβολή τελικά. Εγραψε ποιήματα, σενάρια και κυνηγήθηκε όσο λίγοι, αφού μπήκε στη λίστα Μακάρθι για τα αριστερά της φρονήματα.

 

"A Certain Lady"

Oh, I can smile for you, and tilt my head,
And drink your rushing words with eager lips,
And paint my mouth for you a fragrant red,
And trace your brows with tutored finger-tips.
When you rehearse your list of loves to me,
Oh, I can laugh and marvel, rapturous-eyed.
And you laugh back, nor can you ever see
The thousand little deaths my heart has died.
And you believe, so well I know my part,
That I am gay as morning, light as snow,
And all the straining things within my heart
You'll never know.

Oh, I can laugh and listen, when we meet,
And you bring tales of fresh adventurings, --
Of ladies delicately indiscreet,
Of lingering hands, and gently whispered things.
And you are pleased with me, and strive anew
To sing me sagas of your late delights.
Thus do you want me -- marveling, gay, and true,
Nor do you see my staring eyes of nights.
And when, in search of novelty, you stray,
Oh, I can kiss you blithely as you go ....
And what goes on, my love, while you're away,
You'll never know.

 

 

Sanhmao

 

 

 

Η Sanhmao, το λογοτεχνικό ψευδώνυμο της συγγραφέως Chen Mao Ping. Μέχρι το θάνατό της, σε ένα νοσοκομείο της Τάιπέι, εξέδωσε περισσότερα από 20 βιβλία.

 

 

 

Σάρλοτ Πέρκινς Γκίλμαν

 

 

Η Σάρλοτ Πέρκινς Γκίλμαν. Οταν διαγνώσθηκε ότι έπασχε από καρκίνο σε προχωρημένο στάδιο έβαλε τέλος στη ζωή της. Συγγραφέας και κοινωνιολόγος υποστήριζε την ανάγκη για κοινωνικές μεταρρυθμίσεις.

 

 

Αϊρις Τσανγκ

 

 

Η Αϊρις Τσανγκ. Ιστορικός, έγραψε το βιβλίο "The Rape of Nanking" και οι μελέτες της ήταν επικεντρωμένες στην Κίνα, στο ιστορικό πλαίσιο του Β' Παγκοσμίου πολέμου. Επασχε από κατάθλιψη.

 

 

*****