Βαλτινός, Αγγελάκη-Ρουκ τα μεγάλα Κρατικά Λογοτεχνικά Βραβεία 2012

Βαλτινός, Αγγελάκη-Ρουκ τα μεγάλα Κρατικά Λογοτεχνικά Βραβεία 2012 Facebook Twitter
3

Τα Κρατικά Λογοτεχνικά Βραβεία 2012 απονεμήθηκαν στη Στέγη Γραμμάτων και Τεχνών, χθες 23/5.

Το μεγάλο βραβείο απονεμήθηκε στο Θανάση Βαλτινό για τη σύνολη προσφορά του στην πεζογραφία, και παρελήφθη από τον εκπρόσωπό του. Ο  κ. Βαλτινός βρίσκεται στη Βιέννη, όπου την Παρασκευή 24/5 θα γίνει εκδήλωση προς τιμήν του στο δημαρχείο της πόλης και θα απαγγείλει μέρος των έργων του. Τα υπόλοιπα βραβεία είχαν ως εξής:

Βραβείο μυθιστορήματος

Ο Γιώργος Συμπαρδής και το μυθιστόρημά του "Υπόσχεση Γάμου" κέρδισε το Βραβείο Μυθιστορήματος και η απονομή έγινε από το Μένη Κουμανταρέα, ο οποίος εξήρε το βιβλίο και ταυτόχρονα άφησε αιχμές για την εικόνα εγκατάλειψης που παρουσιάζει του ΕΚΕΒΙ (Εθνικό Κέντρο Βιβλίου).

Βραβείο διηγήματος-νουβέλας

Η Έρση Σωτηροπούλου και ο Γιάννης Ευσταθιάδης πήραν από κοινού το βραβείο διηγήματος-νουβέλας, η μεν για το έργο της «Να νιώθεις μπλε, να ντύνεσαι κόκκινα» και ο δε για το «Άνθρωποι από λέξεις: Διηγήματα μεγάλου μήκους». Η κυρία Σωτηροπούλου άφησε αιχμές για τους χειριμούς του Κράτους στο θέμα του ΕΚΕΒΙ. Ο κύριος Ευσταθιάδης ευχαρίστησε την επιτροπή για το πρώτο βραβείο που του απονέμεται στην 50χρονη  συγγραφική πορεία του με τους στίχους του Γουάλας Στίβενς, του πιο αθόρυβου από τους κορυφαίους αμερικανούς ποιητές του 20ού αιώνα: «Όλη η ανθρωπότητα είναι ένας ποιητής, που καταγράφει τις εκκεντρικές προτάσεις του πεπρωμένου».

Βραβείο ποίησης

Η Κατερίνα Αγγελάκη – Ρουκ  έτυχε της ομόφωνης αποδοχής της επιτροπής για το βραβείο ποίησης, αφού το έργο της, με τίτλο «Η ανορεξία της ύπαρξης» αποτέλεσε το έναυσμα για μια μεγάλη διαλεκτική σχετικά με το πως η ποίηση χρησιμοποιείται από τον ποιητή με σκοπό να βρει το μονοπάτι της ύπαρξής του  σε αυτή, να εκφράσει την αγωνία και το φόβο ενώπιον της φθοράς του χρόνου με την προσπάθειά τους να αγγίξουν με το έργο τους τον Ανώτερο Χρόνο.

Βραβείο δοκιμίου-κριτικής

Το βιβλίο του Αντώνη Λιάκου  «Αποκάλυψη, ουτοπία και ιστορία: Οι μεταμορφώσεις της ιστορικής συνείδησης» κατέκτησε το βραβείο δοκιμίου-κριτικής για ένα έργο που επιχειρεί να «γδύσει» το ζήτημα του χωροχρόνου και ψάχνει την ουτοπία.

Βραβείο βιογραφίας-μαρτυρίας, χρονικού-ταξιδιωτικής λογοτεχνίας

Αλέξανδρος Μασσαβέτας για το έργο του, με τίτλο «Κωνσταντινούπολη: Η πόλη των απόντων».

Βραβείο πρωτοεμφανιζόμενου συγγραφέα

Θωμάς Ιωάννου για το έργο του, με τίτλο «Ιπποκράτους 15»  και  Θωμάς Τσαλαπάτης για το έργο του, με τίτλο «Το ξημέρωμα είναι σφαγή κύριε Κρακ».

Κρατικά Βραβεία Λογοτεχνικής Μετάφρασης 2012

Παναγιώτης Χοροζίδης για τη μετάφραση του έργου, με τίτλο «Η ανατομία της μελαγχολίας» (τόμος ΙΙΙ) του Ρόμπερτ Μπέρτον.

Βραβείο απόδοσης έργου της αρχαίας ελληνικής γραμματείας στα νέα ελληνικά

Απονεμήθηκε στον Ν. Μ. Σκουτερόπουλο για τη μετάφραση του έργου, με τίτλο «Ιστορία του Θουκυδίδη» (εκδόσεις Πόλις).

Βραβείο μετάφρασης ελληνικής λογοτεχνίας σε ξένη γλώσσα

Vicente Fernandez Gonzalez, Leandro Garcia Ramirez, Maria Lopez Villalba & Ioanna Nicolaidou για τη μετάφραση του έργου, με τίτλο «Ciudades a la deriva» του Στρατή Τσίρκα.

3

ΣΧΕΤΙΚΑ ΑΡΘΡΑ

Γιάννης Ευσταθιάδης, ο Αθηναίος της εβδομάδας

Οι Αθηναίοι / Γιάννης Ευσταθιάδης, ο Αθηναίος της εβδομάδας

Συγγραφέας, ραδιοφωνικός παραγωγός στο Τρίτο Πρόγραμμα. Γεννήθηκε στο κέντρο, ζει στο Μαρούσι. Είναι προϊόν μιας αντίθεσης σχεδόν διαλεκτικής. Αυτό συμβαίνει όταν ένα βασιλόφρον σπερματοζωάριο συναντά ένα ωάριο βαθύτατα βενιζελικό.
ΑΠΟ ΤΟΝ ΣΤΑΥΡΟ ΔΙΟΣΚΟΥΡΙΔΗ

ΔΕΙΤΕ ΑΚΟΜΑ

«Μυστήριο 188 ΤΟ ΦΩΣ»: Μια έκθεση για τον «Μορφωτικό και Εκπολιτιστικό Σύλλογο Ελευσίνος»

LiFO X 2023 ΕΛΕVΣΙΣ / «Μυστήριο 188 ΤΟ ΦΩΣ»: Μια έκθεση για τον «Μορφωτικό και Εκπολιτιστικό Σύλλογο Ελευσίνος»

Ο Χρήστος Παρίδης συνομιλεί με έναν εκ των ιδρυτικών μελών της, τον Θανάση Λεβέντη, μια ξεχωριστή και πολύπλευρη προσωπικότητα, άρρηκτα συνδεδεμένη με την πόλη.
ΧΡΗΣΤΟΣ ΠΑΡΙΔΗΣ
Γιατί παραιτήθηκε ο διευθυντής του Βρετανικού Μουσείου

Culture / Γιατί παραιτήθηκε ο διευθυντής του Βρετανικού Μουσείου;

Μια συνταρακτική υπόθεση συστηματικής κλοπής αρχαιοτήτων βρίσκεται μονάχα στην αρχή των αποκαλύψεων. Πώς έφτασαν να λείπουν μέχρι και 1,500 αντικείμενα από την συλλογή του Βρετανικού Μουσείου, πώς μερικά από αυτά κατέληξαν στο eBay, και το παρασκήνιο μιας παραίτησης που κρύβει πολλά.
ΕΠΙΜΕΛΕΙΑ: ΝΙΚΟΣ ΕΥΣΤΑΘΙΟΥ
Ζαμέ Κορωπί: Λίγες αλήθειες για το μοχθηρό language barrier που κάποτε μας έχει τρολάρει όλους

Οπτική Γωνία / Ζαμέ Κορωπί: Λίγες αλήθειες για το μοχθηρό language barrier που κάποτε μας έχει τρολάρει όλους

Το πάθημα του συνηγόρου της Εύας Καϊλή, Μιχάλη Δημητρακόπουλου, ακριβώς, όπως παλαιότερα «τα αγγλικά του Τσίπρα», πέρα από τα ανέκδοτα και τα, δικαίως, μοχθηρά πειράγματα, έχουν πολλά να πουν για το γλωσσικό εμπόδιο και την υπερβολική αυτοπεποίθησή μας, όταν καλούμαστε να εκφραστούμε σε μία ξένη γλώσσα...
ΧΡΙΣΤΙΝΑ ΓΑΛΑΝΟΠΟΥΛΟΥ
Αννα Ροκόφυλλου: «Στον ΟΠΑΝΔΑ θέλουμε να αναδείξουμε την ιστορικότητα της Αθήνας»

Culture / Αννα Ροκόφυλλου: «Στον ΟΠΑΝΔΑ θέλουμε να αναδείξουμε την ιστορικότητα της Αθήνας»

Η Άννα Ροκοφύλλου, πρόεδρος του Οργανισμού Πολιτισμού, Αθλητισμού και Νεολαίας του Δήμου Αθηναίων, κάνει έναν απολογισμό των δύο πρώτων ετών της θητείας της και δεν κρύβει τον ενθουσιασμό της για το Φεστιβάλ Κολωνού (6-28/9) με το οποίο ο πολιτισμός γίνεται διαθέσιμος σε κάθε δημότη.
ΕΛΕΝΗ ΤΖΑΝΝΑΤΟΥ
Το συγκινητικό βίντεο με τον Μικ Τζάγκερ για την επιστροφή του κοινού στο Άλμπερτ Χολ

Lifo Picks / Το συγκινητικό βίντεο με τον Μικ Τζάγκερ για την επιστροφή του κοινού στο Άλμπερτ Χολ

Your Room Will Be Ready: «Ανυπομονούμε να αρχίσουμε να δημιουργούμε αναμνήσεις μαζί σας με καλλιτέχνες παγκόσμιας κλάσης για άλλη μια φορά. Έχουμε περισσότερη ιστορία να γράψουμε».
ΑΡΓΥΡΩ ΜΠΟΖΩΝΗ
Κοντσέρτα του Μότσαρτ σε όργανα εποχής από τους μουσικούς της Καμεράτας

Culture / Κοντσέρτα του Μότσαρτ σε όργανα εποχής από τους μουσικούς της Καμεράτας

Η συναυλία του βραβευμένου αθηναϊκού συνόλου, το οποίο φημίζεται για τις ιστορικές πρακτικές ερμηνείας του σε όργανα εποχής, αποτελεί συμπαραγωγή του Μεγάρου Μουσικής Αθηνών και των Μουσικών της Καμεράτας.

σχόλια

3 σχόλια
> Vicente Fernandez Gonzalez, Leandro Garcia Ramirez, Maria Lopez Villalba & Ioanna Nicolaidou για τη μετάφραση του έργου, με τίτλο «Ciudades a la deriva» του Στρατή Τσίρκα.Η τριλογία του Τσίρκα λέγεται «Ακυβέρνητες πολιτείες».
> άφησε αιχμές για την εικόνα εγκατάλειψης που παρουσιάζει του ΕΚΕΒΙ (Εθνικό Κέντρο Βιβλίου).Αν δεν υπήρχε το ΡωΚεΒι (Ρωσικό Κέντρο Βιβλίου) να τον αναδείξει, τον Ντοστογιέφσκι δεν θα τον ήξερε ούτε η μάνα του.